爱丽丝漫游奇遇记 (alice's adventures in wonderland)
第5/10页

[oʊ] Oh , , ,
“哦,
[ðer; ðər] there 那里 [ɡoʊz] goes [hɪz; ɪz] his 他的 [ˈpreʃəs] precious 宝贵的 [noʊz] nose 鼻子 ! ! !
他的珍贵鼻子就这么没了!”
[æz; əz] as 作为 [æn; ən] an 一个 [ʌnˈjuːʒuəliˌʌnˈjuːʒəli] unusually 不同寻常地 [lɑːrdʒ] large 大的 [ˈsɔːspæn] saucepan 平底锅 [fluː] flew [kloʊz] close 关闭 [baɪ] by 经过 [ɪt] it , , ,
当一个异常大的平底锅从它身边飞过,
[ænd; ənd] and [ˈveri] very 非常 [ˈnɪrli] nearly 几乎 [ˈkærid] carried 携带 [ɪt] it [ɔːf] off 离开 . . .
并且几乎将其带走。
[ɪf] If 如果 [ˈevribɑːdi; ˈevribʌdi] everybody 所有人 [ˈmaɪndɪd] minded 有思想 [ðer; ðər] their 他们的 [oʊn] own 自己的 [ˈbɪznəs] business 商业 , , ,
“如果每个人都管好自己的事,”
[ðə; ði] the [ˈdʌtʃəs] Duchess 公爵夫人 [sed] said [ɪn] in [ə; eɪ] a 一个 [hɔːrs] hoarse 嘶哑 [ɡraʊl] growl 咆哮 , , ,
公爵夫人嘶哑地咆哮道,
[ðə; ði] the [wɜːrld] world 世界 [wʊd] would [ɡoʊ] go [raʊnd] round 圆形的 [ə; eɪ] a 一个 [diːl] deal 交易 [ˈfæstər] faster 快点 [ðæn; ðən] than [ɪt] it [dʌz] does . . .
“世界将会以比现在更快的速度达成一项协议。”
[wɪtʃ] Which 哪个 [wʊd] would [nɑːt] not 不是 [biː; bi] be [æn; ən] an 一个 [ədˈvæntɪdʒ] advantage 优势 , , ,
“这不算什么优势。”
[sed] said [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 , , ,
爱丽丝说,
[huː] who WHO [felt] felt 毛毡 [ˈveri] very 非常 [ɡlæd] glad 高兴的 [tuː; tə] to [ɡet] get 得到 [æn; ən] an 一个 [ˌɑːpərˈtuːnəti] opportunity 机会 [ʌv; əv] of [ˈʃoʊɪŋ] showing 显示 [ɔːf] off 离开 [ə; eɪ] a 一个 [ˈlɪt(ə)l] little 小的 [ʌv; əv] of [hɜːr; hər] her [ˈnɑːlɪdʒ] knowledge 知识 . . .
她很高兴能有机会展示自己的知识。
[dʒʌst] Just 只是 [θɪŋk] think 思考 [ʌv; əv] of [wʌt] what 什么 [wɜːrk] work 工作 [ɪt] it [wʊd] would [meɪk] make 制作 [wɪð; wɪθ] with [ðə; ði] the [deɪ] day [ænd; ənd] and [naɪt] night 夜晚 ! ! !
“想想看,这会给白天和黑夜带来多大的影响!
[juː; jʊ] You [siː] see [ðə; ði] the [ɜːrθ] earth 地球 [teɪks] takes 需要 [ˈtwenti] twenty 二十 - - - [fɔːr] four [ˈaʊərz] hours 小时 [tuː; tə] to [tɜːrn] turn 转动 [raʊnd] round 圆形的 [ɑːn] on [ɪts] its 它是 [ˈæksɪs] axis
你看,地球绕地轴自转一圈需要二十四小时——”
[ˈtɔːkɪŋ] Talking [ʌv; əv] of [ˈæksɪz] axes , , ,
“说到斧头,”
[sed] said [ðə; ði] the [ˈdʌtʃəs] Duchess 公爵夫人 , , ,
公爵夫人说道,
[tʃɑːp] chop [ɔːf] off 离开 [hɜːr; hər] her [hed] head ! ! !
“砍掉她的头!”
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [ ɡlɑ:ns, ɡlæns ] glanced 瞥了一眼 [ˈræðər] rather 相当 [ˈæŋkʃəsli] anxiously 焦虑地 [æt; ət] at [ðə; ði] the [kʊk] cook 厨师 , , ,
爱丽丝有些不安地看了一眼厨师,
[tuː; tə] to [siː] see [ɪf] if 如果 [ʃiː; ʃi] she [ment] meant 意味着 [tuː; tə] to [teɪk] take [ðə; ði] the [hɪnt] hint 暗示 ; ; ;
看看她是否明白这个暗示;
[bʌt; bət] but [ðə; ði] the [kʊk] cook 厨师 [wʌz; wəz] was 曾是 [ˈbɪzɪli] busily 忙碌地 [ˈstɜːrɪŋ] stirring 搅拌 [ðə; ði] the [suːp] soup , , ,
但厨师正忙着搅拌汤,
[ænd; ənd] and [siːmd] seemed 似乎 [nɑːt] not 不是 [tuː; tə] to [biː; bi] be [ˈlɪsnɪŋ] listening 聆听 , , ,
却似乎没有在听,
[soʊ] so 所以 [ʃiː; ʃi] she [went] went 去了 [ɑːn] on [əˈɡen] again 再次 : : :
于是她又继续说道:
[ˈtwenti] Twenty 二十 - - - [fɔːr] four [ˈaʊərz] hours 小时 , , ,
“二十四小时,
[aɪ] I [θɪŋk] think 思考 ; ; ;
我认为;
[ɔːr] or 或者 [ɪz] is [ɪt] it [twelv] twelve 十二 ? ? ?
或者是十二?
[aɪ] I
我-”
[oʊ] Oh , , ,
“哦,
[doʊnt] don't [ˈbɑːðər] bother 打扰 [miː; mi] me , , ,
别烦我,”
[sed] said [ðə; ði] the [ˈdʌtʃəs] Duchess 公爵夫人 ; ; ;
公爵夫人说道;
[aɪ] I [ˈnevər] never 绝不 [kʊd; kəd] could 可以 [əˈbaɪd] abide 遵守 [ˈfɪɡjərz] figures 数字 ! ! !
“我从来就无法忍受数字!”
[ænd; ənd] And [wɪð; wɪθ] with [ðæt] that [ʃiː; ʃi] she [bɪˈɡæn] began 开始 [ˈnɜːrsɪŋ] nursing 护理 [hɜːr; hər] her [tʃaɪld] child 孩子 [əˈɡen] again 再次 , , ,
就这样她又开始哺乳她的孩子,
[ˈsɪŋɪŋ] singing 歌唱 [ə; eɪ] a 一个 [sɔːrt] sort 种类 [ʌv; əv] of [ˈlʌləbaɪ] lullaby 催眠曲 [tuː; tə] to [ɪt] it [æz; əz] as 作为 [ʃiː; ʃi] she [dɪd] did 做过 [soʊ] so 所以 , , ,
她一边唱着摇篮曲,
[ænd; ənd] and [ˈɡɪvɪŋ] giving 给予 [ɪt] it [ə; eɪ] a 一个 [ˈvaɪələnt] violent 暴力 [ʃeɪk] shake [æt; ət] at [ðə; ði] the [end] end 结尾 [ʌv; əv] of [ˈevri] every 每一个 [laɪn] line 线 : : :
并在每行结尾处剧烈摇晃:
[spiːk] Speak 说话 [ˈrʌfli] roughly 大致 [tuː; tə] to [jʊr; jər] your 你的 [ˈlɪt(ə)l] little 小的 [bɔɪ] boy 男生 , , ,
“对你的孩子粗鲁地说,
[ænd; ənd] And [biːt] beat [hɪm; ɪm] him [wen] when 什么时候 [hiː; hi] he [sniːzɪz] sneezes 打喷嚏 : : :
当他打喷嚏时打他:
[hiː; hi] He [ˈoʊnli] only 仅有的 [dʌz] does [ɪt] it [tuː; tə] to [əˈnɔɪ] annoy 惹恼 , , ,
他这么做只是为了惹恼别人,
[bɪˈkəz, bɪˈkɔːz] Because 因为 [hiː; hi] he [noʊz] knows 知道 [ɪt] it [tiːz] teases 挑逗 . . .
因为他知道这很讽刺。”
[ˈkɔːrəs] CHORUS 合唱 . . .
合唱。
( ( ( [ɪn] In [wɪtʃ] which 哪个 [ðə; ði] the [kʊk] cook 厨师 [ænd; ənd] and [ðə; ði] the [ˈbeɪbi] baby 婴儿 [dʒɔɪnd] joined 加入 ) ) ) : : :
(厨师和婴儿也加入进来):
[waʊ] Wow ! ! !
“哇!
[waʊ] wow ! ! !
哇!
[waʊ] wow ! ! !
哇!”
[waɪl] While 尽管 [ðə; ði] the [ˈdʌtʃəs] Duchess 公爵夫人 [sæŋ] sang [ðə; ði] the [ˈsekənd] second 第二 [vɜːrs] verse [ʌv; əv] of [ðə; ði] the [sɔːŋ] song 歌曲 , , ,
当公爵夫人唱完这首歌的第二段时,
[ʃiː; ʃi] she [kept] kept 保存 [ˈtɔːsɪŋ] tossing 抛掷 [ðə; ði] the [ˈbeɪbi] baby 婴儿 [ˈvaɪələntli] violently 猛烈地 [ʌp] up 向上 [ænd; ənd] and [daʊn] down 向下 , , ,
她不停地猛烈地摇晃着婴儿,
[ænd; ənd] and [ðə; ði] the [pʊr] poor 贫穷的 [ˈlɪt(ə)l] little 小的 [θɪŋ] thing 事物 [ haul ] howled 嚎叫 [soʊ] so 所以 , , ,
这可怜的小家伙嚎叫着,
[ðæt] that [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [kʊd; kəd] could 可以 [ˈhɑːrdli] hardly 几乎没有 [hɪr] hear 听到 [ðə; ði] the [wɜːrdz] words : : :
爱丽丝几乎听不见下面的话:
[aɪ] I [spiːk] speak 说话 [sɪˈvɪrli] severely 严重 [tuː; tə] to [maɪ] my 我的 [bɔɪ] boy 男生 , , ,
“我严厉地对我儿子说话,
[aɪ] I [biːt] beat [hɪm; ɪm] him [wen] when 什么时候 [hiː; hi] he [sniːzɪz] sneezes 打喷嚏 ; ; ;
他打喷嚏我就打他;
[fɔːr; fər] For 为了 [hiː; hi] he [kæn; kən] can [ˈθɜːrəli] thoroughly 彻底 [ɪnˈdʒɔɪ] enjoy 享受
因为他可以充分享受
[ðə; ði] The [ˈpepər] pepper 胡椒 [wen] when 什么时候 [hiː; hi] he [ pli:z ] pleases 高兴 ! ! !
胡椒随他喜欢!”
[ˈkɔːrəs] CHORUS 合唱 . . .
合唱。
[waʊ] Wow ! ! !
“哇!
[waʊ] wow ! ! !
哇!
[waʊ] wow ! ! !
哇!”
[hɪr] Here 这里 ! ! !
“这里!
[juː; jʊ] you [meɪ] may 可能 [nɜːrs] nurse 护士 [ɪt] it [ə; eɪ] a 一个 [bɪt] bit 少量 , , ,
你可以稍微照顾一下,
[ɪf] if 如果 [juː; jʊ] you [laɪk] like 喜欢 ! ! !
如果你喜欢的话!
[ðə; ði] the [ˈdʌtʃəs] Duchess 公爵夫人 [sed] said [tuː; tə] to [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 , , ,
公爵夫人对爱丽丝说,
[ fliŋ ] flinging [ðə; ði] the [ˈbeɪbi] baby 婴儿 [æt; ət] at [hɜːr; hər] her [æz; əz] as 作为 [ʃiː; ʃi] she [spoʊk] spoke . . .
她一边说话,一边把婴儿扔向她。
[aɪ] I [mʌst; məst] must 必须 [ɡoʊ] go [ænd; ənd] and [ɡet] get 得到 [ˈredi] ready 准备好 [tuː; tə] to [pleɪ] play [kroʊˈkeɪ] croquet 槌球 [wɪð; wɪθ] with [ðə; ði] the [kwiːn] Queen 女王 , , ,
“我得去准备和女王一起玩槌球了。”
[ænd; ənd] and [ʃiː; ʃi] she [ˈhɜːrid] hurried 慌忙 [aʊt] out 出去 [ʌv; əv] of [ðə; ði] the [ruːm] room 房间 . . .
她赶紧走出了房间。
[ðə; ði] The [kʊk] cook 厨师 [θruː] threw 扔了 [ə; eɪ] a 一个 [ˈfraɪɪŋ] frying 煎炸 - - - [pæn] pan 平底锅 [ˈæftər] after [hɜːr; hər] her [æz; əz] as 作为 [ʃiː; ʃi] she [went] went 去了 [aʊt] out 出去 , , ,
她出去的时候,厨子把煎锅扔在她身后,
[bʌt; bət] but [ɪt] it [dʒʌst] just 只是 [mɪst] missed 错过 [hɜːr; hər] her . . .
但她还是没有击中它。
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [kɔːt] caught 捕捉 [ðə; ði] the [ˈbeɪbi] baby 婴儿 [wɪð; wɪθ] with [sʌm; səm] some 一些 [ˈdɪfɪkəlti] difficulty 困难 , , ,
爱丽丝费了好大劲才接住婴儿,
[æz; əz] as 作为 [ɪt] it [wʌz; wəz] was 曾是 [ə; eɪ] a 一个 [kwɪr] queer 酷儿 - - - [ʃeɪpt] shaped 形状 [ˈlɪt(ə)l] little 小的 [ˈkriːtʃər] creature 生物 , , ,
因为它是一个形状奇特的小生物,
[ænd; ənd] and [held] held 握住 [aʊt] out 出去 [ɪts] its 它是 [ɑːrmz] arms 武器 [ænd; ənd] and [leɡz] legs [ɪn] in [ɔːl] all 全部 [dəˈrekʃ(ə)nz] directions 方向 , , ,
并向四面八方伸出胳膊和腿,
[dʒʌst] just 只是 [laɪk] like 喜欢 [ə; eɪ] a 一个 [stɑːr] star 星星 - - - [fɪʃ] fish , , ,
“就像海星一样,”
[θɔːt] thought 想法 [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 . . .
爱丽丝想。
[ðə; ði] The [pʊr] poor 贫穷的 [ˈlɪt(ə)l] little 小的 [θɪŋ] thing 事物 [wʌz; wəz] was 曾是 [snɔːrtɪŋ] snorting 吸鼻息 [laɪk] like 喜欢 [ə; eɪ] a 一个 [stiːm] steam 蒸汽 - - - [ˈendʒɪn] engine 引擎 [wen] when 什么时候 [ʃiː; ʃi] she [kɔːt] caught 捕捉 [ɪt] it , , ,
当她抓住它的时候,这可怜的小东西正像蒸汽机一样发出呼噜声,
[ænd; ənd] and [kept] kept 保存 [ˈdʌblɪŋ] doubling 加倍 [ɪtˈself] itself 本身 [ʌp] up 向上 [ænd; ənd] and [ 'streitniŋ ] straightening 矫直 [ɪtˈself] itself 本身 [aʊt] out 出去 [əˈɡen] again 再次 , , ,
并不断地弯成一圈又伸直,
[soʊ] so 所以 [ðæt] that [ˌɔːltəˈɡeðər] altogether , , ,
所以总的来说,
[fɔːr; fər] for 为了 [ðə; ði] the [fɜːrst] first 第一的 [ˈmɪnɪt] minute 分钟 [ɔːr] or 或者 [tuː] two , , ,
在最初的一两分钟里,
[ɪt] it [wʌz; wəz] was 曾是 [æz; əz] as 作为 [mʌtʃ] much 很多 [æz; əz] as 作为 [ʃiː; ʃi] she [kʊd; kəd] could 可以 [duː; də] do [tuː; tə] to [hoʊld] hold 抓住 [ɪt] it . . .
她只能尽力忍住。
[æz; əz] As 作为 [suːn] soon 很快 [æz; əz] as 作为 [ʃiː; ʃi] she [hæd; həd] had [meɪd] made 制成 [aʊt] out 出去 [ðə; ði] the [ˈprɑːpər] proper 恰当的 [weɪ] way 方式 [ʌv; əv] of [ˈnɜːrsɪŋ] nursing 护理 [ɪt] it , , ,
当她弄清楚了正确的护理方法后,
( ( ( [wɪtʃ] which 哪个 [wʌz; wəz] was 曾是 [tuː; tə] to [twɪst] twist [ɪt] it [ʌp] up 向上 [ˈɪntuː] into 进入 [ə; eɪ] a 一个 [sɔːrt] sort 种类 [ʌv; əv] of [nɑːt] knot , , ,
(也就是把它扭成一个结,
[ænd; ənd] and [ðen] then 然后 [kiːp] keep 保持 [taɪt] tight 紧的 [hoʊld] hold 抓住 [ʌv; əv] of [ɪts] its 它是 [raɪt] right 正确的 [ɪr] ear 耳朵 [ænd; ənd] and [left] left 左边 [fʊt] foot , , ,
然后紧紧抓住它的右耳和左脚,
[soʊ] so 所以 [æz; əz] as 作为 [tuː; tə] to [prɪˈvent] prevent 防止 [ɪts] its 它是 [ʌnˈduːɪŋ] undoing 撤销 [ɪtˈself] itself 本身 , , ,
以防止其自我毁灭,
) ) ) [ʃiː; ʃi] she [ˈkærid] carried 携带 [ɪt] it [aʊt] out 出去 [ˈɪntuː] into 进入 [ðə; ði] the [ˈoʊpən] open 打开 [er] air 空气 . . .
) 她把它带到了户外。
[ɪf] If 如果 [aɪ] I [doʊnt] don't [teɪk] take [ðɪs] this [tʃaɪld] child 孩子 [əˈweɪ] away 离开 [wɪð; wɪθ] with [miː; mi] me , , ,
“如果我不把这个孩子带走,”
[θɔːt] thought 想法 [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 , , ,
爱丽丝想,
[ˈðer] they're 他们 [ʃʊr] sure 当然 [tuː; tə] to [kɪl] kill [ɪt] it [ɪn] in [ə; eɪ] a 一个 [deɪ] day [ɔːr] or 或者 [tuː] two : : :
“他们肯定会在一两天内将其杀死:
[ˌwʊdnt] wouldn't 不会 [ɪt] it [biː; bi] be [ˈmɜːrdər] murder 谋杀 [tuː; tə] to [liːv] leave 离开 [ɪt] it [bɪˈhaɪnd] behind 在后面 ? ? ?
把它留下来岂不是谋杀?”
[ʃiː; ʃi] She [sed] said [ðə; ði] the [læst] last 最后的 [wɜːrdz] words [aʊt] out 出去 [laʊd] loud 大声 , , ,
她大声说出了最后一句话,
[ænd; ənd] and [ðə; ði] the [ˈlɪt(ə)l] little 小的 [θɪŋ] thing 事物 [ ɡrʌnt ] grunted 咕哝 [ɪn] in [rɪˈplaɪ] reply 回复 ( ( ( [ɪt] it [hæd; həd] had [left] left 左边 [ɔːf] off 离开 [ˈsniːzɪŋ] sneezing 打喷嚏 [baɪ] by 经过 [ðɪs] this [taɪm] time 时间 ) ) ) . . .
小东西咕噜咕噜地回答道(这时它已经停止打喷嚏了)。
[doʊnt] Don't [ɡrʌnt] grunt 咕噜 , , ,
“别咕哝,”
[sed] said [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 ; ; ;
爱丽丝说;
[ðæts] that's 这就是 [nɑːt] not 不是 [æt; ət] at [ɔːl] all 全部 [ə; eɪ] a 一个 [ˈprɑːpər] proper 恰当的 [weɪ] way 方式 [ʌv; əv] of [ɪkˈspresɪŋ] expressing 表达 [jɔːrˈself] yourself 你自己 . . .
“这根本不是一个正确的表达方式。”
[ðə; ði] The [ˈbeɪbi] baby 婴儿 [ ɡrʌnt ] grunted 咕哝 [əˈɡen] again 再次 , , ,
宝宝又哼哼了一声,
[ænd; ənd] and [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [lʊkt] looked 看了 [ˈveri] very 非常 [ˈæŋkʃəsli] anxiously 焦虑地 [ˈɪntuː] into 进入 [ɪts] its 它是 [feɪs] face [tuː; tə] to [siː] see [wʌt] what 什么 [wʌz; wəz] was 曾是 [ðə; ði] the [ˈmætər] matter 事情 [wɪð; wɪθ] with [ɪt] it . . .
爱丽丝焦急地看着它的脸,想看看它出了什么问题。
[ðer; ðər] There 那里 [kʊd; kəd] could 可以 [biː; bi] be [noʊ] no [daʊt] doubt 怀疑 [ðæt] that [ɪt] it [hæd; həd] had [ə; eɪ] a 一个 [ˈveri] very 非常 [tɜːrn] turn 转动 - - - [ʌp] up 向上 [noʊz] nose 鼻子 , , ,
毫无疑问,它的鼻子非常翘,
[mʌtʃ] much 很多 [mɔːr] more 更多的 [laɪk] like 喜欢 [ə; eɪ] a 一个 [snaʊt] snout 鼻子 [ðæn; ðən] than [ə; eɪ] a 一个 [ˈriːəl] real 真实的 [noʊz] nose 鼻子 ; ; ;
更像一个鼻子而不是一个真正的鼻子;
[ˈɔːlsoʊ] also [ɪts] its 它是 [aɪz] eyes 眼睛 [wɜːr; wər] were [ˈɡetɪŋ] getting 获得 [ɪkˈstriːmli] extremely 极其 [smɔːl] small 小的 [fɔːr; fər] for 为了 [ə; eɪ] a 一个 [ˈbeɪbi] baby 婴儿 : : :
对于一个婴儿来说,它的眼睛也变得非常小:
[ˌɔːltəˈɡeðər] altogether [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [dɪd] did 做过 [nɑːt] not 不是 [laɪk] like 喜欢 [ðə; ði] the [lʊk] look [ʌv; əv] of [ðə; ði] the [θɪŋ] thing 事物 [æt; ət] at [ɔːl] all 全部 . . .
总之,爱丽丝一点也不喜欢这个东西的外观。
[bʌt; bət] But [pərˈhæps] perhaps 也许 [ɪt] it [wʌz; wəz] was 曾是 [ˈoʊnli] only 仅有的 [ 'sɔbiŋ ] sobbing 抽泣 , , ,
“但也许只是抽泣,”
[ʃiː; ʃi] she [θɔːt] thought 想法 , , ,
她想,
[ænd; ənd] and [lʊkt] looked 看了 [ˈɪntuː] into 进入 [ɪts] its 它是 [aɪz] eyes 眼睛 [əˈɡen] again 再次 , , ,
再次看着它的眼睛,
[tuː; tə] to [siː] see [ɪf] if 如果 [ðer; ðər] there 那里 [wɜːr; wər] were [ˈeni] any 任何 [terz] tears 眼泪 . . .
看看是否有泪水。
[noʊ] No , , ,
不,
[ðer; ðər] there 那里 [wɜːr; wər] were [noʊ] no [terz] tears 眼泪 . . .
没有眼泪。
[ɪf] If 如果 [jʊr; jər] you're 你是 [ˈɡoʊɪŋ] going [tuː; tə] to [tɜːrn] turn 转动 [ˈɪntuː] into 进入 [ə; eɪ] a 一个 [pɪɡ] pig , , ,
“如果你要变成一头猪,
[maɪ] my 我的 [dɪr] dear 亲爱的 , , ,
亲爱的,”
[sed] said [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 , , ,
爱丽丝说,
[ˈsɪriəsli] seriously 严重地 , , ,
严重地,
[aɪl] I'll 患病的 [hæv; həv] have [ˈnʌθɪŋ] nothing 没有什么 [mɔːr] more 更多的 [tuː; tə] to [duː; də] do [wɪð; wɪθ] with [juː; jʊ] you . . .
“我和你再没有任何关系了。
[maɪnd] Mind 头脑 [naʊ] now 现在 ! ! !
现在注意了!”
[ðə; ði] The [pʊr] poor 贫穷的 [ˈlɪt(ə)l] little 小的 [θɪŋ] thing 事物 [ sɔb ] sobbed 抽泣 [əˈɡen] again 再次 ( ( ( [ɔːr] or 或者 [ ɡrʌnt ] grunted 咕哝 , , ,
可怜的小东西又抽泣起来(或者咕哝,
[ɪt] it [wʌz; wəz] was 曾是 [ɪmˈpɑːsəb(ə)l] impossible 不可能的 [tuː; tə] to [seɪ] say [wɪtʃ] which 哪个 ) ) ) , , ,
无法说出哪一个),
[ænd; ənd] and [ðeɪ] they 他们 [went] went 去了 [ɑːn] on [fɔːr; fər] for 为了 [sʌm; səm] some 一些 [waɪl] while 尽管 [ɪn] in [ˈsaɪləns] silence 沉默 . . .
他们又沉默地走了一会儿。
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [wʌz; wəz] was 曾是 [dʒʌst] just 只是 [bɪˈɡɪnɪŋ] beginning 开始 [tuː; tə] to [θɪŋk] think 思考 [tuː; tə] to [hɜːrˈself] herself 她自己 , , ,
爱丽丝开始思考,
[naʊ] Now 现在 , , ,
“现在,
[wʌt] what 什么 [æm; əm] am [aɪ] I [tuː; tə] to [duː; də] do [wɪð; wɪθ] with [ðɪs] this [ˈkriːtʃər] creature 生物 [wen] when 什么时候 [aɪ] I [ɡet] get 得到 [ɪt] it [hoʊm] home ? ? ?
当我把它带回家后我该怎么处理它呢?”
[wen] when 什么时候 [ɪt] it [ ɡrʌnt ] grunted 咕哝 [əˈɡen] again 再次 , , ,
当它再次发出咕噜声时,
[soʊ] so 所以 [ˈvaɪələntli] violently 猛烈地 , , ,
如此剧烈地,
[ðæt] that [ʃiː; ʃi] she [lʊkt] looked 看了 [daʊn] down 向下 [ˈɪntuː] into 进入 [ɪts] its 它是 [feɪs] face [ɪn] in [sʌm; səm] some 一些 [əˈlɑːrm] alarm 警报 . . .
她有些惊慌地低头看着它的脸。
[ðɪs] This [taɪm] time 时间 [ðer; ðər] there 那里 [kʊd; kəd] could 可以 [biː; bi] be [noʊ] no [mɪˈsteɪk] mistake 错误 [əˈbaʊt] about 关于 [ɪt] it : : :
这次绝对不会错了:
[ɪt] it [wʌz; wəz] was 曾是 [ˈniːðər] neither 两者都不 [mɔːr] more 更多的 [nɔːr] nor 也不 [les] less 较少的 [ðæn; ðən] than [ə; eɪ] a 一个 [pɪɡ] pig , , ,
它就像一头猪,
[ænd; ənd] and [ʃiː; ʃi] she [felt] felt 毛毡 [ðæt] that [ɪt] it [wʊd] would [biː; bi] be [kwaɪt] quite 相当 [əbˈsɜːrd] absurd 荒诞 [fɔːr; fər] for 为了 [hɜːr; hər] her [tuː; tə] to [ˈkæri] carry 携带 [ɪt] it [ˈfɜːrðər] further 更远 . . .
她觉得如果再继续下去就太荒唐了。
[soʊ] So 所以 [ʃiː; ʃi] she [set] set [ðə; ði] the [ˈlɪt(ə)l] little 小的 [ˈkriːtʃər] creature 生物 [daʊn] down 向下 , , ,
于是她把这个小家伙放下,
[ænd; ənd] and [felt] felt 毛毡 [kwaɪt] quite 相当 [rɪˈliːvd] relieved 松了一口气 [tuː; tə] to [siː] see [ɪt] it [trɑːt] trot 小跑 [əˈweɪ] away 离开 [ˈkwaɪətli] quietly 悄悄 [ˈɪntuː] into 进入 [ðə; ði] the [wʊd] wood 木头 . . .
看到它静静地跑进树林里,我感到很欣慰。
[ɪf] If 如果 [ɪt] it [hæd; həd] had [ɡroʊn] grown 成长 [ʌp] up 向上 , , ,
“如果它长大了,”
[ʃiː; ʃi] she [sed] said [tuː; tə] to [hɜːrˈself] herself 她自己 , , ,
她对自己说,
[ɪt] it [wʊd] would [hæv; həv] have [meɪd] made 制成 [ə; eɪ] a 一个 [ˈdredfəli] dreadfully 可怕地 [ˈʌɡli] ugly 丑陋的 [tʃaɪld] child 孩子 : : :
“这会生出一个非常丑陋的孩子:
[bʌt; bət] but [ɪt] it [meɪks] makes 使 [ˈræðər] rather 相当 [ə; eɪ] a 一个 [ˈhænsəm] handsome 英俊的 [pɪɡ] pig , , ,
但它确实是一头漂亮的猪,
[aɪ] I [θɪŋk] think 思考 . . .
我认为。”
[ænd; ənd] And [ʃiː; ʃi] she [bɪˈɡæn] began 开始 [ˈθɪŋkɪŋ] thinking 思维 [ˈoʊvər] over 超过 [ˈʌðər] other 其他 [ˈtʃɪldrən] children 孩子们 [ʃiː; ʃi] she [nuː] knew 知道 , , ,
她开始思考她认识的其他孩子,
[huː] who WHO [maɪt] might 可能 [duː; də] do [ˈveri] very 非常 [wel] well 出色地 [æz; əz] as 作为 [pɪɡz] pigs , , ,
它们可能非常适合当猪,
[ænd; ənd] and [wʌz; wəz] was 曾是 [dʒʌst] just 只是 [ˈseɪɪŋ] saying [tuː; tə] to [hɜːrˈself] herself 她自己 , , ,
她只是对自己说,
[ɪf] if 如果 [wʌn] one [ˈoʊnli] only 仅有的 [nuː] knew 知道 [ðə; ði] the [raɪt] right 正确的 [weɪ] way 方式 [tuː; tə] to [tʃeɪndʒ] change 改变 [ðem; ðəm] them 他们 [wen] when 什么时候 [ʃiː; ʃi] she [wʌz; wəz] was 曾是 [ə; eɪ] a 一个 [ˈlɪt(ə)l] little 小的 [ˈstɑːrtld] startled 吃惊 [baɪ] by 经过 [ˈsiːɪŋ] seeing 看到 [ðə; ði] the [ˈtʃeʃər] Cheshire 柴郡 [kæt] Cat [ˈsɪtɪŋ] sitting [ɑːn] on [ə; eɪ] a 一个 [baʊ] bough 树枝 [ʌv; əv] of [ə; eɪ] a 一个 [triː] tree [ə; eɪ] a 一个 [fjuː] few 很少 [ ja:dz ] yards [ɔːf] off 离开 . . .
“如果有人知道正确的方法来改变它们——”当她看到柴郡猫坐在几码外的一棵树的树枝上时,她有点吃惊。
[ðə; ði] The [kæt] Cat [ˈoʊnli] only 仅有的 [ɡrɪnd] grinned 咧嘴笑 [wen] when 什么时候 [ɪt] it [sɔː] saw [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 . . .
当猫看到爱丽丝时,它只是咧嘴一笑。
[ɪt] It [lʊkt] looked 看了 [ɡʊd] good 好的 - - - [ˈneɪtʃərd] natured 天生的 , , ,
它看上去和蔼可亲,
[ʃiː; ʃi] she [θɔːt] thought 想法 : : :
她想:
[stɪl] still 仍然 [ɪt] it [hæd; həd] had [ˈveri] very 非常 [lɔːŋ] long 长的 [klɔːz] claws 爪子 [ænd; ənd] and [ə; eɪ] a 一个 [ɡreɪt] great 伟大的 [ˈmeni] many 许多 [tiːθ] teeth 牙齿 , , ,
但它有很长的爪子和很多牙齿,
[soʊ] so 所以 [ʃiː; ʃi] she [felt] felt 毛毡 [ðæt] that [ɪt] it [ɔːt] ought 應該 [tuː; tə] to [biː; bi] be [ˈtriːtɪd] treated 治疗 [wɪð; wɪθ] with [rɪˈspekt] respect 尊重 . . .
所以她觉得应该尊重它。
[ˈtʃeʃər] Cheshire 柴郡 [pʊs] Puss , , ,
“柴郡猫”
[ʃiː; ʃi] she [bɪˈɡæn] began 开始 , , ,
她开始说,
[ˈræðər] rather 相当 [ˈtɪmɪdli] timidly 胆怯地 , , ,
相当胆怯地,
[æz; əz] as 作为 [ʃiː; ʃi] she [dɪd] did 做过 [nɑːt] not 不是 [æt; ət] at [ɔːl] all 全部 [noʊ] know 知道 [ˈweðər] whether 无论 [ɪt] it [wʊd] would [laɪk] like 喜欢 [ðə; ði] the [neɪm] name 姓名 : : :
因为她根本不知道它是否会喜欢这个名字:
[haʊˈevər] however 然而 , , ,
然而,
[ɪt] it [ˈoʊnli] only 仅有的 [ɡrɪnd] grinned 咧嘴笑 [ə; eɪ] a 一个 [ˈlɪt(ə)l] little 小的 [ˈwaɪdər] wider 更广泛 . . .
它只是笑得更开心了一点。
[kʌm] Come , , ,
“来,
[ɪts] it's 它是 [pliːzd] pleased 很高兴 [soʊ] so 所以 [fɑːr] far 远的 , , ,
到目前为止它很高兴,”
[θɔːt] thought 想法 [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 , , ,
爱丽丝想,
[ænd; ənd] and [ʃiː; ʃi] she [went] went 去了 [ɑːn] on . . .
她继续说道。
[wʊd] Would [juː; jʊ] you [tel] tell 告诉 [miː; mi] me , , ,
“你能告诉我,
[pliːz] please , , ,
请,
[wɪtʃ] which 哪个 [weɪ] way 方式 [aɪ] I [ɔːt] ought 應該 [tuː; tə] to [ɡoʊ] go [frʌm; frəm] from [hɪr] here 这里 ? ? ?
我该从哪里走呢?
[ðæt] That [dɪˈpendz] depends 取决于 [ə; eɪ] a 一个 [ɡʊd] good 好的 [diːl] deal 交易 [ɑːn] on [wer] where 在哪里 [juː; jʊ] you [wɑːnt] want [tuː; tə] to [ɡet] get 得到 [tuː; tə] to , , ,
“这很大程度上取决于你想达到什么目标。”
[sed] said [ðə; ði] the [kæt] Cat . . .
猫说。
[aɪ] I [doʊnt] don't [mʌtʃ] much 很多 [ker] care 关心 [wer] where 在哪里 [sed] said [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 . . .
“我不太在乎在哪里——”爱丽丝说。
[ðen] Then 然后 [ɪt] it [ˈdʌznt] doesn't 没有 [ˈmætər] matter 事情 [wɪtʃ] which 哪个 [weɪ] way 方式 [juː; jʊ] you [ɡoʊ] go , , ,
“那么你走哪条路都没关系,”
[sed] said [ðə; ði] the [kæt] Cat . . .
猫说。
[soʊ] so 所以 [lɔːŋ] long 长的 [æz; əz] as 作为 [aɪ] I [ɡet] get 得到 [ˈsʌmwer] somewhere 某处 , , ,
“——只要我能到达某个地方,”
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [ˈædɪd] added 额外 [æz; əz] as 作为 [æn; ən] an 一个 [ˌekspləˈneɪʃ(ə)n] explanation 解释 . . .
爱丽丝补充道。
[oʊ] Oh , , ,
“哦,
[jʊr; jər] you're 你是 [ʃʊr] sure 当然 [tuː; tə] to [duː; də] do [ðæt] that , , ,
你一定会这么做的。”
[sed] said [ðə; ði] the [kæt] Cat , , ,
猫说,
[ɪf] if 如果 [juː; jʊ] you [ˈoʊnli] only 仅有的 [wɔːk] walk [lɔːŋ] long 长的 [ɪˈnʌf] enough 足够的 . . .
“只要你走得足够远。”
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [felt] felt 毛毡 [ðæt] that [ðɪs] this [kʊd; kəd] could 可以 [nɑːt] not 不是 [biː; bi] be [dɪˈnaɪd] denied 被否认 , , ,
爱丽丝觉得这无法否认,
[soʊ] so 所以 [ʃiː; ʃi] she [traɪd] tried 尝试过 [əˈnʌðər] another 其他 [ˈkwestʃən] question 问题 . . .
于是她又问了另一个问题。
[wʌt] What 什么 [sɔːrt] sort 种类 [ʌv; əv] of [ˈpiːp(ə)l] people 人们 [lɪv; laɪv] live 居住 [əˈbaʊt] about 关于 [hɪr] here 这里 ? ? ?
“这里住着什么样的人?”
[ɪn] In [ðæt] that [dəˈrekʃn; daɪˈrekʃn] direction 方向 , , ,
“朝那个方向,”
[ðə; ði] the [kæt] Cat [sed] said , , ,
猫说,
[ˈweɪvɪŋ] waving 挥手 [ɪts] its 它是 [raɪt] right 正确的 [pɔː] paw 爪子 [raʊnd] round 圆形的 , , ,
挥动着右爪,
[laɪvz; lɪvz] lives 生活 [ə; eɪ] a 一个 [ˈhætər] Hatter 帽匠 : : :
“有一个帽匠:
[ænd; ənd] and [ɪn] in [ðæt] that [dəˈrekʃn; daɪˈrekʃn] direction 方向 , , ,
并朝那个方向,”
[ˈweɪvɪŋ] waving 挥手 [ðə; ði] the [ˈʌðər] other 其他 [pɔː] paw 爪子 , , ,
挥动另一只爪子,
[laɪvz; lɪvz] lives 生活 [ə; eɪ] a 一个 [mɑːrtʃ] March 行进 [her] Hare 野兔 . . .
“住着一只三月兔。
[ˈvɪzɪt] Visit 访问 [ˈiːðər] either 任何一个 [juː; jʊ] you [laɪk] like 喜欢 : : :
访问您喜欢的:
[ˈðer] they're 他们 [boʊθ] both 两个都 [mæd] mad 疯狂的 . . .
他们俩都疯了。”
[bʌt; bət] But [aɪ] I [doʊnt] don't [wɑːnt] want [tuː; tə] to [ɡoʊ] go [əˈmʌŋ] among 之中 [mæd] mad 疯狂的 [ˈpiːp(ə)l] people 人们 , , ,
“但我不想和疯子们混在一起,”
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [ ri'mɑ:k ] remarked 指出 . . .
爱丽丝评论道。
[oʊ] Oh , , ,
“哦,
[juː; jʊ] you [kænt] can't 不能 [help] help 帮助 [ðæt] that , , ,
你没办法,”
[sed] said [ðə; ði] the [kæt] Cat : : :
猫说:
[wɪr] we're [ɔːl] all 全部 [mæd] mad 疯狂的 [hɪr] here 这里 . . .
“我们都疯了。
[aɪm] I'm 我是 [mæd] mad 疯狂的 . . .
我很生气。
[jʊr; jər] You're 你是 [mæd] mad 疯狂的 . . .
你疯了。”
[haʊ] How 如何 [duː; də] do [juː; jʊ] you [noʊ] know 知道 [aɪm] I'm 我是 [mæd] mad 疯狂的 ? ? ?
“你怎么知道我生气了?”
[sed] said [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 . . .
爱丽丝说道。
[juː; jʊ] You [mʌst; məst] must 必须 [biː; bi] be , , ,
“你一定是,”
[sed] said [ðə; ði] the [kæt] Cat , , ,
猫说,
[ɔːr] or 或者 [juː; jʊ] you [ˌwʊdnt] wouldn't 不会 [hæv; həv] have [kʌm] come [hɪr] here 这里 . . .
“否则你就不会来这里了。”
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [ˈdɪd(ə)nt] didn't 没有 [θɪŋk] think 思考 [ðæt] that [pruːvd] proved 已证明 [ɪt] it [æt; ət] at [ɔːl] all 全部 ; ; ;
爱丽丝认为这根本不能证明什么;
[haʊˈevər] however 然而 , , ,
然而,
[ʃiː; ʃi] she [went] went 去了 [ɑːn] on [ænd; ənd] And [haʊ] how 如何 [duː; də] do [juː; jʊ] you [noʊ] know 知道 [ðæt] that [jʊr; jər] you're 你是 [mæd] mad 疯狂的 ? ? ?
她继续说道“你怎么知道你疯了?”
[tuː; tə] To [bɪˈɡɪn] begin 开始 [wɪð; wɪθ] with , , ,
“首先,”
[sed] said [ðə; ði] the [kæt] Cat , , ,
猫说,
[ə; eɪ] a 一个 [dɔːɡz] dog's 狗的 [nɑːt] not 不是 [mæd] mad 疯狂的 . . .
“狗没有疯。
[juː; jʊ] You [ɡrænt] grant 授予 [ðæt] that ? ? ?
你同意吗?
[aɪ] I [səˈpoʊz] suppose 认为 [soʊ] so 所以 , , ,
“我想是的。”
[sed] said [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 . . .
爱丽丝说道。
[wel] Well 出色地 , , ,
“出色地,
[ðen] then 然后 , , ,
然后,”
[ðə; ði] the [kæt] Cat [went] went 去了 [ɑːn] on , , ,
猫继续说道,
[juː; jʊ] you [siː] see , , ,
“你看,
[ə; eɪ] a 一个 [dɔːɡ] dog [ ɡraul ] growls 咆哮 [wen] when 什么时候 [ɪts] it's 它是 [ˈæŋɡri] angry 生气的 , , ,
狗生气时会咆哮,
[ænd; ənd] and [wæɡz] wags 摇摆 [ɪts] its 它是 [teɪl] tail 尾巴 [wen] when 什么时候 [ɪts] it's 它是 [pliːzd] pleased 很高兴 . . .
高兴的时候就会摇尾巴。
[naʊ] Now 现在 [aɪ] I [ɡraʊl] growl 咆哮 [wen] when 什么时候 [aɪm] I'm 我是 [pliːzd] pleased 很高兴 , , ,
现在我高兴的时候就会咆哮,
[ænd; ənd] and [wæɡ] wag 摇摆 [maɪ] my 我的 [teɪl] tail 尾巴 [wen] when 什么时候 [aɪm] I'm 我是 [ˈæŋɡri] angry 生气的 . . .
当我生气时,我会摇尾巴。
[ˈðerfɔːr] Therefore 所以 [aɪm] I'm 我是 [mæd] mad 疯狂的 . . .
因此我很生气。”
[aɪ] I [kɔːl] call 称呼 [ɪt] it [ˈpɜːrɪŋ] purring 呼噜呼噜 , , ,
“我把它叫做呼噜声,
[nɑːt] not 不是 [ˈɡraʊlɪŋ] growling 咆哮 , , ,
不咆哮,”
[sed] said [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 . . .
爱丽丝说道。
[kɔːl] Call 称呼 [ɪt] it [wʌt] what 什么 [juː; jʊ] you [laɪk] like 喜欢 , , ,
“随便你怎么称呼它,”
[sed] said [ðə; ði] the [kæt] Cat . . .
猫说。
[duː; də] Do [juː; jʊ] you [pleɪ] play [kroʊˈkeɪ] croquet 槌球 [wɪð; wɪθ] with [ðə; ði] the [kwiːn] Queen 女王 [tuː; tə] to - - - [deɪ] day ? ? ?
“你今天和女王一起打槌球吗?”
[aɪ] I [ʃʊd; ʃəd] should 应该 [laɪk] like 喜欢 [ɪt] it [ˈveri] very 非常 [mʌtʃ] much 很多 , , ,
“我非常喜欢它。”
[sed] said [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 , , ,
爱丽丝说,
[bʌt; bət] but [aɪ] I [ˈhævnt] haven't 没有 [bɪn] been 到过 [ɪnˈvaɪtɪd] invited 受邀 [jet] yet 然而 . . .
“但我还没有被邀请。”
[jʊl] You'll 你会 [siː] see [miː; mi] me [ðer; ðər] there 那里 , , ,
“你会在那里看到我。”
[sed] said [ðə; ði] the [kæt] Cat , , ,
猫说,
[ænd; ənd] and [ˈvænɪʃt] vanished 消失了 . . .
然后就消失了。
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [wʌz; wəz] was 曾是 [nɑːt] not 不是 [mʌtʃ] much 很多 [sərˈpraɪzd] surprised 惊讶 [æt; ət] at [ðɪs] this , , ,
爱丽丝对此并不感到太惊讶,
[ʃiː; ʃi] she [wʌz; wəz] was 曾是 [ˈɡetɪŋ] getting 获得 [soʊ] so 所以 [juːst] used 用过的 [tuː; tə] to [kwɪr] queer 酷儿 [θɪŋz] things 事物 [ˈhæpənɪŋ] happening 正在发生 . . .
她已经习惯了奇怪的事情发生。
[waɪl] While 尽管 [ʃiː; ʃi] she [wʌz; wəz] was 曾是 [ˈlʊkɪŋ] looking 寻找 [æt; ət] at [ðə; ði] the [pleɪs] place 地方 [wer] where 在哪里 [ɪt] it [hæd; həd] had [bɪn] been 到过 , , ,
当她看着它曾经所在的地方时,
[ɪt] it [ˈsʌd(ə)nli] suddenly 突然 [əˈpɪrd] appeared 出现了 [əˈɡen] again 再次 . . .
它突然又出现了。
[baɪ] By 经过 - - - [ðə; ði] the - - - [baɪ] bye 再见 , , ,
“顺便说一下,
[wʌt] what 什么 [bɪˈkeɪm] became 成为 [ʌv; əv] of [ðə; ði] the [ˈbeɪbi] baby 婴儿 ? ? ?
婴儿怎么样了?
[sed] said [ðə; ði] the [kæt] Cat . . . [aɪd] I'd ID [ˈnɪrli] nearly 几乎 [fərˈɡɑːtn] forgotten 被遗忘 [tuː; tə] to [æsk] ask . . .
猫说,“我差点忘了问。”
[ɪt] It [tɜːrnd] turned 转身 [ˈɪntuː] into 进入 [ə; eɪ] a 一个 [pɪɡ] pig , , ,
“它变成了一头猪,”
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [ˈkwaɪətli] quietly 悄悄 [sed] said , , ,
爱丽丝平静地说道:
[dʒʌst] just 只是 [æz; əz] as 作为 [ɪf] if 如果 [ɪt] it [hæd; həd] had [kʌm] come [bæk] back 后退 [ɪn] in [ə; eɪ] a 一个 [ˈnætʃ(ə)rəl] natural 自然的 [weɪ] way 方式 . . .
就像它自然地回来了一样。
[aɪ] I [θɔːt] thought 想法 [ɪt] it [wʊd] would , , ,
“我以为会的,”
[sed] said [ðə; ði] the [kæt] Cat , , ,
猫说,
[ænd; ənd] and [ˈvænɪʃt] vanished 消失了 [əˈɡen] again 再次 . . .
然后又消失了。
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [ˈweɪtɪd] waited 等待 [ə; eɪ] a 一个 [ˈlɪt(ə)l] little 小的 , , ,
爱丽丝等了一会儿,
[hæf] half 一半 [ɪkˈspektɪŋ] expecting 期待 [tuː; tə] to [siː] see [ɪt] it [əˈɡen] again 再次 , , ,
一半期待再次看到它,
[bʌt; bət] but [ɪt] it [dɪd] did 做过 [nɑːt] not 不是 [əˈpɪr] appear 出现 , , ,
但它并没有出现,
[ænd; ənd] and [ˈæftər] after [ə; eɪ] a 一个 [ˈmɪnɪt] minute 分钟 [ɔːr] or 或者 [tuː] two [ʃiː; ʃi] she [wɔːkt] walked 走了 [ɑːn] on [ɪn] in [ðə; ði] the [dəˈrekʃn; daɪˈrekʃn] direction 方向 [ɪn] in [wɪtʃ] which 哪个 [ðə; ði] the [mɑːrtʃ] March 行进 [her] Hare 野兔 [wʌz; wəz] was 曾是 [sed] said [tuː; tə] to [lɪv; laɪv] live 居住 . . .
过了一两分钟,她朝着传说中的三月兔居住的方向走去。
[aɪv] I've 我已经 [siːn] seen 已看过 [ˈhætər] hatters 帽匠 [bɪˈfɔːr] before , , ,
“我以前见过帽匠,”
[ʃiː; ʃi] she [sed] said [tuː; tə] to [hɜːrˈself] herself 她自己 ; ; ;
她对自己说;
[ðə; ði] the [mɑːrtʃ] March 行进 [her] Hare 野兔 [wɪl] will 将要 [biː; bi] be [mʌtʃ] much 很多 [ðə; ði] the [moʊst] most 最多 [ˈɪntrəstɪŋ] interesting 有趣的 , , ,
“三月兔将是最有趣的,
[ænd; ənd] and [pərˈhæps] perhaps 也许 [æz; əz] as 作为 [ðɪs] this [ɪz] is [meɪ] May 可能 [ɪt] it [woʊnt] won't 惯于 [biː; bi] be [ˈreɪvɪŋ] raving 狂言 [mæd] mad 疯狂的 [æt; ət] at [liːst] least 至少 [nɑːt] not 不是 [soʊ] so 所以 [mæd] mad 疯狂的 [æz; əz] as 作为 [ɪt] it [wʌz; wəz] was 曾是 [ɪn] in [mɑːrtʃ] March 行进 . . .
而且也许因为现在是五月,所以不会疯狂——至少不会像三月份那么疯狂。”
[æz; əz] As 作为 [ʃiː; ʃi] she [sed] said [ðɪs] this , , ,
当她说这句话的时候,
[ʃiː; ʃi] she [lʊkt] looked 看了 [ʌp] up 向上 , , ,
她抬起头,
[ænd; ənd] and [ðer; ðər] there 那里 [wʌz; wəz] was 曾是 [ðə; ði] the [kæt] Cat [əˈɡen] again 再次 , , ,
猫又出现了,
[ˈsɪtɪŋ] sitting [ɑːn] on [ə; eɪ] a 一个 [bræntʃ] branch 分支 [ʌv; əv] of [ə; eɪ] a 一个 [triː] tree . . .
坐在树枝上。
[dɪd] Did 做过 [juː; jʊ] you [seɪ] say [pɪɡ] pig , , ,
“你是说猪,
[ɔːr] or 或者 [fɪɡ] fig 如图 ? ? ?
还是无花果?
[sed] said [ðə; ði] the [kæt] Cat . . .
猫说。
[aɪ] I [sed] said [pɪɡ] pig , , ,
“我说的是猪,”
[rɪˈplaɪd] replied 回复 [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 ; ; ;
爱丽丝回答道;
[ænd; ənd] and [aɪ] I [wɪʃ] wish 希望 [juː; jʊ] you [ˌwʊdnt] wouldn't 不会 [kiːp] keep 保持 [ ə'piəriŋ ] appearing 出现 [ænd; ənd] and [ˈvænɪʃɪŋ] vanishing 消失 [soʊ] so 所以 [ˈsʌd(ə)nli] suddenly 突然 : : :
“我希望你不要总是突然出现又突然消失:
[juː; jʊ] you [meɪk] make 制作 [wʌn] one [kwaɪt] quite 相当 [ˈɡɪdi] giddy 头晕 . . .
你真让人头晕。”
[ɔːl] All 全部 [raɪt] right 正确的 , , ,
“好的,”
[sed] said [ðə; ði] the [kæt] Cat ; ; ;
猫说;
[ænd; ənd] and [ðɪs] this [taɪm] time 时间 [ɪt] it [ˈvænɪʃt] vanished 消失了 [kwaɪt] quite 相当 [ˈsloʊli] slowly 慢慢地 , , ,
这次它消失得相当缓慢,
[bɪˈɡɪnɪŋ] beginning 开始 [wɪð; wɪθ] with [ðə; ði] the [end] end 结尾 [ʌv; əv] of [ðə; ði] the [teɪl] tail 尾巴 , , ,
从尾巴末端开始,
[ænd; ənd] and [ˈendɪŋ] ending 结束 [wɪð; wɪθ] with [ðə; ði] the [ɡrɪn] grin 咧嘴笑 , , ,
最后以微笑结束,
[wɪtʃ] which 哪个 [rɪˈmeɪnd] remained [sʌm; səm] some 一些 [taɪm] time 时间 [ˈæftər] after [ðə; ði] the [rest] rest 休息 [ʌv; əv] of [ɪt] it [hæd; həd] had [ɡɔːn] gone 已消失 . . .
其余部分消失后,它还保留了一段时间。
[wel] Well 出色地 ! ! !
“出色地!
[aɪv] I've 我已经 [ˈɔːf(ə)n] often 经常 [siːn] seen 已看过 [ə; eɪ] a 一个 [kæt] cat [wɪˈðaʊt] without 没有 [ə; eɪ] a 一个 [ɡrɪn] grin 咧嘴笑 , , ,
我经常看到一只不笑的猫,”
[θɔːt] thought 想法 [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 ; ; ;
爱丽丝想;
[bʌt; bət] but [ə; eɪ] a 一个 [ɡrɪn] grin 咧嘴笑 [wɪˈðaʊt] without 没有 [ə; eɪ] a 一个 [kæt] cat ! ! !
“但没有猫的笑容!
[ɪts] It's 它是 [ðə; ði] the [moʊst] most 最多 [ˈkjʊriəs] curious 好奇的 [θɪŋ] thing 事物 [aɪ] I [ˈevər] ever 曾经 [sɔː] saw [ɪn] in [maɪ] my 我的 [laɪf] life 生活 ! ! !
这是我一生中见过的最奇怪的事情!”
[ʃiː; ʃi] She [hæd; həd] had [nɑːt] not 不是 [ɡɔːn] gone 已消失 [mʌtʃ] much 很多 [ˈfɑːrðər] farther 更远 [bɪˈfɔːr] before [ʃiː; ʃi] she [keɪm] came 来了 [ɪn] in [saɪt] sight 视线 [ʌv; əv] of [ðə; ði] the [haʊs] house 房子 [ʌv; əv] of [ðə; ði] the [mɑːrtʃ] March 行进 [her] Hare 野兔 : : :
她没走多远就看到了三月兔的房子:
[ʃiː; ʃi] she [θɔːt] thought 想法 [ɪt] it [mʌst; məst] must 必须 [biː; bi] be [ðə; ði] the [raɪt] right 正确的 [haʊs] house 房子 , , ,
她认为这一定是对的房子,
[bɪˈkəz, bɪˈkɔːz] because 因为 [ðə; ði] the [ˈtʃɪmniz] chimneys 烟囱 [wɜːr; wər] were [ʃeɪpt] shaped 形状 [laɪk] like 喜欢 [ɪrz] ears 耳朵 [ænd; ənd] and [ðə; ði] the [ruːf] roof 屋顶 [wʌz; wəz] was 曾是 [θætʃt] thatched 茅草的 [wɪð; wɪθ] with [fɜːr] fur 毛皮 . . .
因为烟囱的形状像耳朵,而且屋顶是用毛皮覆盖的。
[ɪt] It [wʌz; wəz] was 曾是 [soʊ] so 所以 [lɑːrdʒ] large 大的 [ə; eɪ] a 一个 [haʊs] house 房子 , , ,
房子很大,
[ðæt] that [ʃiː; ʃi] she [dɪd] did 做过 [nɑːt] not 不是 [laɪk] like 喜欢 [tuː; tə] to [ɡoʊ] go [ˈnɪrər] nearer 更近 [tɪl] till 直到 [ʃiː; ʃi] she [hæd; həd] had [ˈnɪbld] nibbled [sʌm; səm] some 一些 [mɔːr] more 更多的 [ʌv; əv] of [ðə; ði] the [ˈlɛftˈhænd] lefthand 左手 [bɪt] bit 少量 [ʌv; əv] of [ˈmʌʃrʊm] mushroom 蘑菇 , , ,
她不愿意走近,除非她再咬一口左边的蘑菇,
[ænd; ənd] and [reɪzd] raised 提出 [hɜːrˈself] herself 她自己 [tuː; tə] to [əˈbaʊt] about 关于 [tuː] two [fiːt] feet [haɪ] high 高的 : : :
并将自己抬高到大约两英尺高:
[ˈiːv(ə)n] even 甚至 [ðen] then 然后 [ʃiː; ʃi] she [wɔːkt] walked 走了 [ʌp] up 向上 [tɔːrdz] towards [ɪt] it [ˈræðər] rather 相当 [ˈtɪmɪdli] timidly 胆怯地 , , ,
即便如此,她还是有些胆怯地走向它,
[ˈseɪɪŋ] saying [tuː; tə] to [hɜːrˈself] herself 她自己 [səˈpoʊz] Suppose 认为 [ɪt] it [ʃʊd; ʃəd] should 应该 [biː; bi] be [ˈreɪvɪŋ] raving 狂言 [mæd] mad 疯狂的 [ˈæftər] after [ɔːl] all 全部 ! ! !
自言自语道:“这终究是疯了!
[aɪ] I [ˈɔːlmoʊst] almost 几乎 [wɪʃ] wish 希望 [aɪd] I'd ID [ɡɔːn] gone 已消失 [tuː; tə] to [siː] see [ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 [ɪnˈsted] instead 反而 ! ! !
我真希望我当时去看的是帽匠!”
[ˈtʃæptər] CHAPTER [sevn] VII . . .
第七章
[ə; eɪ] A 一个 [mæd] Mad 疯狂的 [tiː] Tea - - - [ˈpɑːrti] Party 派对
疯狂茶会
[ðer; ðər] There 那里 [wʌz; wəz] was 曾是 [ə; eɪ] a 一个 [ˈteɪbl] table 桌子 [set] set [aʊt] out 出去 [ˈʌndər] under 在下面 [ə; eɪ] a 一个 [triː] tree [ɪn] in [frʌnt] front 正面 [ʌv; əv] of [ðə; ði] the [haʊs] house 房子 , , ,
房子前面的一棵树下摆着一张桌子,
[ænd; ənd] and [ðə; ði] the [mɑːrtʃ] March 行进 [her] Hare 野兔 [ænd; ənd] and [ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 [wɜːr; wər] were [ˈhævɪŋ] having 具有 [tiː] tea [æt; ət] at [ɪt] it : : :
三月兔和帽匠正在那里喝茶:
[ə; eɪ] a 一个 [ˈdɔːrmaʊs] Dormouse 睡鼠 [wʌz; wəz] was 曾是 [ˈsɪtɪŋ] sitting [bɪˈtwiːn] between 之间 [ðem; ðəm] them 他们 , , ,
一只睡鼠坐在他们中间,
[fæst] fast 快速地 [əˈsliːp] asleep 睡着了 , , ,
熟睡中,
[ænd; ənd] and [ðə; ði] the [ˈʌðər] other 其他 [tuː] two [wɜːr; wər] were [ˈjuːzɪŋ] using 使用 [ɪt] it [æz; əz] as 作为 [ə; eɪ] a 一个 [ˈkʊʃ(ə)n] cushion 软垫 , , ,
另外两个人把它当作垫子,
[ˈrestɪŋ] resting 休息 [ðer; ðər] their 他们的 [ˈelbəʊz] elbows 肘部 [ɑːn] on [ɪt] it , , ,
把胳膊肘放在上面,
[ænd; ənd] and [ˈtɔːkɪŋ] talking [ˈoʊvər] over 超过 [ɪts] its 它是 [hed] head . . .
并高谈阔论。
[ˈveri] Very 非常 [ʌnˈkʌmftəb(ə)l] uncomfortable 不舒服 [fɔːr; fər] for 为了 [ðə; ði] the [ˈdɔːrmaʊs] Dormouse 睡鼠 , , ,
“睡鼠会觉得很不舒服。”
[θɔːt] thought 想法 [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 ; ; ;
爱丽丝想;
[ˈoʊnli] only 仅有的 , , ,
“仅有的,
[æz; əz] as 作为 [ɪts] it's 它是 [əˈsliːp] asleep 睡着了 , , ,
当它睡着的时候,
[aɪ] I [səˈpoʊz] suppose 认为 [ɪt] it [ˈdʌznt] doesn't 没有 [maɪnd] mind 头脑 . . .
我想它不会介意的。”
[ðə; ði] The [ˈteɪbl] table 桌子 [wʌz; wəz] was 曾是 [ə; eɪ] a 一个 [lɑːrdʒ] large 大的 [wʌn] one , , ,
桌子很大,
[bʌt; bət] but [ðə; ði] the [θriː] three [wɜːr; wər] were [ɔːl] all 全部 [ˈkraʊdɪd] crowded [təˈɡeðər] together 一起 [æt; ət] at [wʌn] one [ˈkɔːrnər] corner 角落 [ʌv; əv] of [ɪt] it : : :
但三人都挤在它的一个角落里:
[noʊ] No [ruːm] room 房间 ! ! !
“没房间了!
[noʊ] No [ruːm] room 房间 ! ! !
“没有房间!”
[ðeɪ] they 他们 [kraɪd] cried 哭了 [aʊt] out 出去 [wen] when 什么时候 [ðeɪ] they 他们 [sɔː] saw [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [ˈkʌmɪŋ] coming 未来 . . .
当他们看到爱丽丝过来时,他们大声喊道。
[ðerz] There's [ˈplenti] plenty 很多 [ʌv; əv] of [ruːm] room 房间 ! ! !
“空间还够!”
[sed] said [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [ɪnˈdɪɡnəntli] indignantly 愤慨地 , , ,
爱丽丝愤愤不平地说,
[ænd; ənd] and [ʃiː; ʃi] she [sæt] sat 萨特 [daʊn] down 向下 [ɪn] in [ə; eɪ] a 一个 [lɑːrdʒ] large 大的 [ɑːrm] arm 手臂 - - - [tʃer] chair 椅子 [æt; ət] at [wʌn] one [end] end 结尾 [ʌv; əv] of [ðə; ði] the [ˈteɪbl] table 桌子 . . .
她坐在桌子一端的一张大扶手椅上。
[hæv; həv] Have [sʌm; səm] some 一些 [waɪn] wine 葡萄酒 , , ,
“喝点酒,”
[ðə; ði] the [mɑːrtʃ] March 行进 [her] Hare 野兔 [sed] said [ɪn] in [æn; ən] an 一个 [ɪnˈkɜːrɪdʒɪŋ] encouraging 令人鼓舞 [toʊn] tone 语气 . . .
三月兔用鼓励的语气说道。
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [lʊkt] looked 看了 [ɔːl] all 全部 [raʊnd] round 圆形的 [ðə; ði] the [ˈteɪbl] table 桌子 , , ,
爱丽丝环顾四周,
[bʌt; bət] but [ðer; ðər] there 那里 [wʌz; wəz] was 曾是 [ˈnʌθɪŋ] nothing 没有什么 [ɑːn] on [ɪt] it [bʌt; bət] but [tiː] tea . . .
但上面除了茶什么也没有。
[aɪ] I [doʊnt] don't [siː] see [ˈeni] any 任何 [waɪn] wine 葡萄酒 , , ,
“我没有看到任何酒,”
[ʃiː; ʃi] she [ ri'mɑ:k ] remarked 指出 . . .
她评论道。
[ðer; ðər] There 那里 [ˈɪz(ə)nt] isn't 不是 [ˈeni] any 任何 , , ,
“没有。”
[sed] said [ðə; ði] the [mɑːrtʃ] March 行进 [her] Hare 野兔 . . .
三月兔说道。
[ðen] Then 然后 [ɪt] it [ˈwʌznt] wasn't 不是 [ˈveri] very 非常 [ˈsɪv(ə)l] civil 民事 [ʌv; əv] of [juː; jʊ] you [tuː; tə] to [ˈɔːfər] offer 提供 [ɪt] it , , ,
“那么你主动提出这个建议就太不礼貌了。”
[sed] said [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [ˈæŋɡrəli] angrily 愤怒地 . . .
爱丽丝生气地说道。
[ɪt] It [ˈwʌznt] wasn't 不是 [ˈveri] very 非常 [ˈsɪv(ə)l] civil 民事 [ʌv; əv] of [juː; jʊ] you [tuː; tə] to [sɪt] sit [daʊn] down 向下 [wɪˈðaʊt] without 没有 [ˈbiːɪŋ] being 存在 [ɪnˈvaɪtɪd] invited 受邀 , , ,
“你没被邀请就坐,这太不礼貌了。”
[sed] said [ðə; ði] the [mɑːrtʃ] March 行进 [her] Hare 野兔 . . .
三月兔说道。
[aɪ] I [ˈdɪd(ə)nt] didn't 没有 [noʊ] know 知道 [ɪt] it [wʌz; wəz] was 曾是 [jʊr; jər] your 你的 [ˈteɪbl] table 桌子 , , ,
“我不知道这是你的桌子,”
[sed] said [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 ; ; ;
爱丽丝说;
[ɪts] it's 它是 [leɪd] laid 铺设 [fɔːr; fər] for 为了 [ə; eɪ] a 一个 [ɡreɪt] great 伟大的 [ˈmeni] many 许多 [mɔːr] more 更多的 [ðæn; ðən] than [θriː] three . . .
“它为远不止三个人而设。”
[jʊr; jər] Your 你的 [her] hair 头发 [ˈwɒnts] wants 想要 [ˈkʌtɪŋ] cutting 切割 , , ,
“你的头发需要剪一下,”
[sed] said [ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 . . .
帽匠说道。
[hiː; hi] He [hæd; həd] had [bɪn] been 到过 [ˈlʊkɪŋ] looking 寻找 [æt; ət] at [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [fɔːr; fər] for 为了 [sʌm; səm] some 一些 [taɪm] time 时间 [wɪð; wɪθ] with [ɡreɪt] great 伟大的 [ˌkjʊriˈɑːsəti] curiosity 好奇心 , , ,
他已经好奇地观察爱丽丝一段时间了,
[ænd; ənd] and [ðɪs] this [wʌz; wəz] was 曾是 [hɪz; ɪz] his 他的 [fɜːrst] first 第一的 [spiːtʃ] speech 演讲 . . .
这是他的第一次演讲。
[juː; jʊ] You [ʃʊd; ʃəd] should 应该 [lɜːrn] learn 学习 [nɑːt] not 不是 [tuː; tə] to [meɪk] make 制作 [ˈpɜːrsən(ə)l] personal 个人的 [ ri'ma:ks ] remarks 评论 , , ,
“你应该学会不发表个人言论,”
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [sed] said [wɪð; wɪθ] with [sʌm; səm] some 一些 [sɪˈverəti] severity 严重程度 ; ; ;
爱丽丝有些严厉地说道;
[ɪts] it's 它是 [ˈveri] very 非常 [ruːd] rude 粗鲁的 . . .
“这很粗鲁。”
[ðə; ði] The [ˈhætər] Hatter 帽匠 [ˈoʊpənd] opened 打开 [hɪz; ɪz] his 他的 [aɪz] eyes 眼睛 [ˈveri] very 非常 [waɪd] wide 宽的 [ɑːn] on [ˈhɪrɪŋ] hearing 听力 [ðɪs] this ; ; ;
听到这话,帽匠睁大了眼睛;
[bʌt; bət] but [ɔːl] all 全部 [hiː; hi] he [sed] said [wʌz; wəz] was 曾是 , , ,
但他只说了一句,
[waɪ] Why 为什么 [ɪz] is [ə; eɪ] a 一个 [ˈreɪv(ə)n] raven 乌鸦 [laɪk] like 喜欢 [ə; eɪ] a 一个 [ˈraɪtɪŋ] writing 写作 - - - [desk] desk 桌子 ? ? ?
“为什么乌鸦像一张写字台?”
[kʌm] Come , , ,
“来,
[wiː; wi] we 我们 [ʃæl; ʃəl] shall [hæv; həv] have [sʌm; səm] some 一些 [fʌn] fun 乐趣 [naʊ] now 现在 ! ! !
我们现在应该玩得开心点!”
[θɔːt] thought 想法 [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 . . .
爱丽丝想。
[aɪm] I'm 我是 [ɡlæd] glad 高兴的 [ðev] they've 他们已经 [bɪˈɡʌn] begun 开始 [ˈæskɪŋ] asking 询问 [ 'ridlz ] riddles 谜语 . . . [aɪ] I [bɪˈliːv] believe 相信 [aɪ] I [kæn; kən] can [ɡes] guess 猜测 [ðæt] that , , ,
“我很高兴他们开始问谜语——我想我能猜出来,”
[ʃiː; ʃi] she [ˈædɪd] added 额外 [əˈlaʊd] aloud 大声地 . . .
她大声补充道。
[duː; də] Do [juː; jʊ] you [miːn] mean 意思是 [ðæt] that [juː; jʊ] you [θɪŋk] think 思考 [juː; jʊ] you [kæn; kən] can [faɪnd] find 寻找 [aʊt] out 出去 [ðə; ði] the [ˈænsər] answer 回答 [tuː; tə] to [ɪt] it ? ? ?
“你的意思是你认为你能找到答案吗?”
[sed] said [ðə; ði] the [mɑːrtʃ] March 行进 [her] Hare 野兔 . . .
三月兔说道。
[ɪɡˈzæktli] Exactly 确切地 [soʊ] so 所以 , , ,
“正是如此。”
[sed] said [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 . . .
爱丽丝说道。
[ðen] Then 然后 [juː; jʊ] you [ʃʊd; ʃəd] should 应该 [seɪ] say [wʌt] what 什么 [juː; jʊ] you [miːn] mean 意思是 , , ,
“那你就直说吧,”
[ðə; ði] the [mɑːrtʃ] March 行进 [her] Hare 野兔 [went] went 去了 [ɑːn] on . . .
三月兔继续前行。
[aɪ] I [duː; də] do , , ,
“我愿意,”
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [ˈheɪstɪli] hastily 草草 [rɪˈplaɪd] replied 回复 ; ; ;
爱丽丝急忙回答道;
[æt; ət] at [liːst] least 至少 [æt; ət] at [liːst] least 至少 [aɪ] I [miːn] mean 意思是 [wʌt] what 什么 [aɪ] I [seɪ] say [ðæts] that's 这就是 [ðə; ði] the [seɪm] same 相同的 [θɪŋ] thing 事物 , , ,
“至少——至少我说的是真心话——这是一回事,
[juː; jʊ] you [noʊ] know 知道 . . .
你知道。”
[nɑːt] Not 不是 [ðə; ði] the [seɪm] same 相同的 [θɪŋ] thing 事物 [ə; eɪ] a 一个 [bɪt] bit 少量 ! ! !
“一点都不一样!”
[sed] said [ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 . . .
帽匠说道。
[juː; jʊ] You [maɪt] might 可能 [dʒʌst] just 只是 [æz; əz] as 作为 [wel] well 出色地 [seɪ] say [ðæt] that - ' - [aɪ] I [siː] see [wʌt] what 什么 [aɪ] I [iːt] eat - ' - [ɪz] is [ðə; ði] the [seɪm] same 相同的 [θɪŋ] thing 事物 [æz; əz] as 作为 - ' - [aɪ] I [iːt] eat [wʌt] what 什么 [aɪ] I [siː] see - ' - ! ! !
“你也可以说‘我看到我吃的东西’和‘我吃我看到的东西’是一回事!”
[juː; jʊ] You [maɪt] might 可能 [dʒʌst] just 只是 [æz; əz] as 作为 [wel] well 出色地 [seɪ] say , , ,
“你也可以说,”
[ˈædɪd] added 额外 [ðə; ði] the [mɑːrtʃ] March 行进 [her] Hare 野兔 , , ,
三月兔补充道,
[ðæt] that - ' - [aɪ] I [laɪk] like 喜欢 [wʌt] what 什么 [aɪ] I [ɡet] get 得到 - ' - [ɪz] is [ðə; ði] the [seɪm] same 相同的 [θɪŋ] thing 事物 [æz; əz] as 作为 - ' - [aɪ] I [ɡet] get 得到 [wʌt] what 什么 [aɪ] I [laɪk] like 喜欢 - ' - ! ! !
“‘我喜欢我得到的东西’和‘我得到我喜欢的东西’是一回事!”
[juː; jʊ] You [maɪt] might 可能 [dʒʌst] just 只是 [æz; əz] as 作为 [wel] well 出色地 [seɪ] say , , ,
“你也可以说,”
[ˈædɪd] added 额外 [ðə; ði] the [ˈdɔːrmaʊs] Dormouse 睡鼠 , , ,
睡鼠补充道,
[huː] who WHO [siːmd] seemed 似乎 [tuː; tə] to [biː; bi] be [ˈtɔːkɪŋ] talking [ɪn] in [hɪz; ɪz] his 他的 [sliːp] sleep 睡觉 , , ,
他好像在睡梦中说话,
[ðæt] that - ' - [aɪ] I [briːð] breathe 呼吸 [wen] when 什么时候 [aɪ] I [sliːp] sleep 睡觉 - ' - [ɪz] is [ðə; ði] the [seɪm] same 相同的 [θɪŋ] thing 事物 [æz; əz] as 作为 - ' - [aɪ] I [sliːp] sleep 睡觉 [wen] when 什么时候 [aɪ] I [briːð] breathe 呼吸 - ' - ! ! !
“‘我睡觉时呼吸’和‘我呼吸时睡觉’是一回事!”
[ɪt] It [ɪz] is [ðə; ði] the [seɪm] same 相同的 [θɪŋ] thing 事物 [wɪð; wɪθ] with [juː; jʊ] you , , ,
“你也是一样。”
[sed] said [ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 , , ,
帽匠说,
[ænd; ənd] and [hɪr] here 这里 [ðə; ði] the [ˌkɑːnvərˈseɪʃ(ə)n] conversation 对话 [drɑːpt] dropped 已丢弃 , , ,
谈话就此结束,
[ænd; ənd] and [ðə; ði] the [ˈpɑːrti] party 派对 [sæt] sat 萨特 [ˈsaɪlənt] silent 沉默的 [fɔːr; fər] for 为了 [ə; eɪ] a 一个 [ˈmɪnɪt] minute 分钟 , , ,
大家安静了一分钟,
[waɪl] while 尽管 [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [θɔːt] thought 想法 [ˈoʊvər] over 超过 [ɔːl] all 全部 [ʃiː; ʃi] she [kʊd; kəd] could 可以 [rɪˈmembər] remember 记住 [əˈbaʊt] about 关于 [ 'rævənz ] ravens 乌鸦 [ænd; ənd] and [ˈraɪtɪŋ] writing 写作 - - - [desks] desks 办公桌 , , ,
当爱丽丝回想她能记得的关于乌鸦和写字台的一切时,
[wɪtʃ] which 哪个 [ˈwʌznt] wasn't 不是 [mʌtʃ] much 很多 . . .
这并不多。
[ðə; ði] The [ˈhætər] Hatter 帽匠 [wʌz; wəz] was 曾是 [ðə; ði] the [fɜːrst] first 第一的 [tuː; tə] to [breɪk] break 休息 [ðə; ði] the [ˈsaɪləns] silence 沉默 . . .
帽匠首先打破了沉默。
[wʌt] What 什么 [deɪ] day [ʌv; əv] of [ðə; ði] the [mʌnθ] month [ɪz] is [ɪt] it ? ? ?
“今天是星期几?”
[hiː; hi] he [sed] said , , ,
他说,
[ˈtɜːrnɪŋ] turning 转向 [tuː; tə] to [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 : : :
转向爱丽丝:
[hiː; hi] he [hæd; həd] had [ˈteɪkən] taken 已采取 [hɪz; ɪz] his 他的 [wɑːtʃ] watch 手表 [aʊt] out 出去 [ʌv; əv] of [hɪz; ɪz] his 他的 [ˈpɑːkɪt] pocket 口袋 , , ,
他从口袋里掏出了手表,
[ænd; ənd] and [wʌz; wəz] was 曾是 [ˈlʊkɪŋ] looking 寻找 [æt; ət] at [ɪt] it [ʌnˈiːzɪli] uneasily 不安地 , , ,
并不安地看着它,
[ˈʃeɪkɪŋ] shaking 摇晃 [ɪt] it [ˈevri] every 每一个 [naʊ] now 现在 [ænd; ənd] and [ðen] then 然后 , , ,
时不时地摇晃一下,
[ænd; ənd] and [ˈhoʊldɪŋ] holding 保持 [ɪt] it [tuː; tə] to [hɪz; ɪz] his 他的 [ɪr] ear 耳朵 . . .
并把它拿到耳边。
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [kənˈsɪdərd] considered 经过考虑的 [ə; eɪ] a 一个 [ˈlɪt(ə)l] little 小的 , , ,
爱丽丝想了想,
[ænd; ənd] and [ðen] then 然后 [sed] said [ðə; ði] The [fɔːrθ] fourth 第四 . . .
然后说“第四个。”
[tuː] Two [deɪz] days [rɔːŋ] wrong 错误的 ! ! !
“错了两天!”
[saɪd] sighed 叹了口气 [ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 . . .
帽匠叹了口气。
[aɪ] I [toʊld] told 告诉 [juː; jʊ] you [ˈbʌtər] butter 黄油 [ˌwʊdnt] wouldn't 不会 [suːt] suit 套装 [ðə; ði] the [wɜːrks] works 作品 ! ! !
“我告诉过你黄油不适合做这事!”
[hiː; hi] he [ˈædɪd] added 额外 [ˈlʊkɪŋ] looking 寻找 [ˈæŋɡrəli] angrily 愤怒地 [æt; ət] at [ðə; ði] the [mɑːrtʃ] March 行进 [her] Hare 野兔 . . .
他愤怒地看着三月兔补充道。
[ɪt] It [wʌz; wəz] was 曾是 [ðə; ði] the [best] best 最好的 [ˈbʌtər] butter 黄油 , , ,
“这是最好的黄油,”
[ðə; ði] the [mɑːrtʃ] March 行进 [her] Hare 野兔 [ˈmiːkli] meekly 温顺地 [rɪˈplaɪd] replied 回复 . . .
三月兔温顺地回答。
[jes] Yes 是的 , , ,
“是的,
[bʌt; bət] but [sʌm; səm] some 一些 [krʌmz] crumbs 碎屑 [mʌst; məst] must 必须 [hæv; həv] have [ɡɑːt] got 得到 [ɪn] in [æz; əz] as 作为 [wel] well 出色地 , , ,
但肯定也有一些面包屑进去了。”
[ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 [ˈɡrʌmbəld] grumbled 抱怨 : : :
帽匠抱怨道:
[juː; jʊ] you [ˈʃudnt] shouldn't 不应该 [hæv; həv] have [pʊt] put [ɪt] it [ɪn] in [wɪð; wɪθ] with [ðə; ði] the [bred] bread 面包 - - - [naɪf] knife . . .
“你不应该把它和面包刀一起放进去。”
[ðə; ði] The [mɑːrtʃ] March 行进 [her] Hare 野兔 [tʊk] took 采取 [ðə; ði] the [wɑːtʃ] watch 手表 [ænd; ənd] and [lʊkt] looked 看了 [æt; ət] at [ɪt] it [ˈɡluːmɪli] gloomily 郁闷地 : : :
三月兔接过手表,郁闷地看了看:
[ðen] then 然后 [hiː; hi] he [ dip ] dipped 浸入 [ɪt] it [ˈɪntuː] into 进入 [hɪz; ɪz] his 他的 [kʌp] cup 杯子 [ʌv; əv] of [tiː] tea , , ,
然后他把它浸入茶杯中,
[ænd; ənd] and [lʊkt] looked 看了 [æt; ət] at [ɪt] it [əˈɡen] again 再次 : : :
再看了一遍:
[bʌt; bət] but [hiː; hi] he [kʊd; kəd] could 可以 [θɪŋk] think 思考 [ʌv; əv] of [ˈnʌθɪŋ] nothing 没有什么 [ˈbetər] better 更好的 [tuː; tə] to [seɪ] say [ðæn; ðən] than [hɪz; ɪz] his 他的 [fɜːrst] first 第一的 [rɪˈmɑːrk] remark 评论 , , ,
但他想不出比第一句话更好的说法,
[ɪt] It [wʌz; wəz] was 曾是 [ðə; ði] the [best] best 最好的 [ˈbʌtər] butter 黄油 , , ,
“这是最好的黄油,
[juː; jʊ] you [noʊ] know 知道 . . .
你知道。”
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [hæd; həd] had [bɪn] been 到过 [ˈlʊkɪŋ] looking 寻找 [ˈoʊvər] over 超过 [hɪz; ɪz] his 他的 [ˈʃoʊldər] shoulder 肩膀 [wɪð; wɪθ] with [sʌm; səm] some 一些 [ˌkjʊriˈɑːsəti] curiosity 好奇心 . . .
爱丽丝一直好奇地看着他的肩膀。
[wʌt] What 什么 [ə; eɪ] a 一个 [ˈfʌni] funny 有趣的 [wɑːtʃ] watch 手表 ! ! !
“这手表真有趣!”
[ʃiː; ʃi] she [ ri'mɑ:k ] remarked 指出 . . .
她评论道。
[ɪt] It [telz] tells 告诉 [ðə; ði] the [deɪ] day [ʌv; əv] of [ðə; ði] the [mʌnθ] month , , ,
“它告诉你月份的日期,
[ænd; ənd] and [ˈdʌznt] doesn't 没有 [tel] tell 告诉 [wʌt] what 什么 [ ə'klɔk, əu- ] o'clock [ɪt] it [ɪz] is ! ! !
却不告诉我现在几点钟!”
[waɪ] Why 为什么 [ʃʊd; ʃəd] should 应该 [ɪt] it ? ? ?
“为什么呢?”
[ 'mʌtə ] muttered 喃喃自语 [ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 . . .
帽匠嘟囔道。
[dʌz] Does [jʊr; jər] your 你的 [wɑːtʃ] watch 手表 [tel] tell 告诉 [juː; jʊ] you [wʌt] what 什么 [jɪr] year [ɪt] it [ɪz] is ? ? ?
“你的手表能告诉你今年是哪一年吗?”
[ʌv; əv] Of [kɔːrs] course 课程 [nɑːt] not 不是 , , ,
“当然不是。”
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [rɪˈplaɪd] replied 回复 [ˈveri] very 非常 [ˈredɪli] readily 容易 : : :
爱丽丝非常爽快地回答道:
[bʌt; bət] but [ðæts] that's 这就是 [bɪˈkəz, bɪˈkɔːz] because 因为 [ɪt] it [steɪz] stays 停留 [ðə; ði] the [seɪm] same 相同的 [jɪr] year [fɔːr; fər] for 为了 [sʌtʃ] such 这样的 [ə; eɪ] a 一个 [lɔːŋ] long 长的 [taɪm] time 时间 [təˈɡeðər] together 一起 . . .
“但那是因为年份在很长一段时间内都保持不变。”
[wɪtʃ] Which 哪个 [ɪz] is [dʒʌst] just 只是 [ðə; ði] the [keɪs] case 案件 [wɪð; wɪθ] with [maɪn] mine , , ,
“我的情况就是这样,”
[sed] said [ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 . . .
帽匠说道。
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [felt] felt 毛毡 [ˈdredfəli] dreadfully 可怕地 [ˈpʌz(ə)ld] puzzled 困惑 , , ,
爱丽丝感到十分困惑,
[ðə; ði] The [ˈhætərz] Hatter's 帽匠的 [rɪˈmɑːrk] remark 评论 [siːmd] seemed 似乎 [tuː; tə] to [hæv; həv] have [noʊ] no [sɔːrt] sort 种类 [ʌv; əv] of [ˈmiːnɪŋ] meaning 意义 [ɪn] in [ɪt] it , , ,
帽匠的话似乎没有任何意义,
[ænd; ənd] and [jet] yet 然而 [ɪt] it [wʌz; wəz] was 曾是 [ˈsɜːrt(ə)nli] certainly 当然 [ˈɪŋɡlɪʃ] English 英语 . . .
但它确实是英语。
[aɪ] I [doʊnt] don't [kwaɪt] quite 相当 [ˌʌndərˈstænd] understand 理解 [juː; jʊ] you , , ,
“我不太明白你的意思。”
[ʃiː; ʃi] she [sed] said , , ,
她说,
[æz; əz] as 作为 [pəˈlaɪtli] politely 礼貌地 [æz; əz] as 作为 [ʃiː; ʃi] she [kʊd; kəd] could 可以 . . .
她尽可能礼貌地说道。
[ðə; ði] The [ˈdɔːrmaʊs] Dormouse 睡鼠 [ɪz] is [əˈsliːp] asleep 睡着了 [əˈɡen] again 再次 , , ,
“睡鼠又睡着了,”
[sed] said [ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 , , ,
帽匠说,
[ænd; ənd] and [hiː; hi] he [ pɔ: ] poured [ə; eɪ] a 一个 [ˈlɪt(ə)l] little 小的 [hɑːt] hot 热的 [tiː] tea [əˈpɑːn] upon 之上 [ɪts] its 它是 [noʊz] nose 鼻子 . . .
然后他往它的鼻子上倒了一点热茶。
[ðə; ði] The [ˈdɔːrmaʊs] Dormouse 睡鼠 [ʃʊk] shook 震动 [ɪts] its 它是 [hed] head [ɪmˈpeɪʃntli] impatiently 不耐烦地 , , ,
睡鼠不耐烦地摇了摇头,
[ænd; ənd] and [sed] said , , ,
并说,
[wɪˈðaʊt] without 没有 [ˈoʊpənɪŋ] opening 开幕 [ɪts] its 它是 [aɪz] eyes 眼睛 , , ,
不睁开眼睛,
[ʌv; əv] Of [kɔːrs] course 课程 , , ,
“当然,
[ʌv; əv] of [kɔːrs] course 课程 ; ; ;
当然;
[dʒʌst] just 只是 [wʌt] what 什么 [aɪ] I [wʌz; wəz] was 曾是 [ˈɡoʊɪŋ] going [tuː; tə] to [rɪˈmɑːrk] remark 评论 [maɪˈself] myself . . .
这正是我自己想说的。”
[hæv; həv] Have [juː; jʊ] you [ɡest] guessed 猜到了 [ðə; ði] the [ˈrɪd(ə)l] riddle 谜语 [jet] yet 然而 ? ? ?
“你猜出谜语了吗?”
[ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 [sed] said , , ,
帽匠说,
[ˈtɜːrnɪŋ] turning 转向 [tuː; tə] to [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [əˈɡen] again 再次 . . .
再次转向爱丽丝。
[noʊ] No , , ,
“不,
[aɪ] I [ɡɪv] give [ɪt] it [ʌp] up 向上 , , ,
我放弃了,”
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [rɪˈplaɪd] replied 回复 : : :
爱丽丝回答道:
[wʌts] what's 什么是 [ðə; ði] the [ˈænsər] answer 回答 ? ? ?
“答案是什么?”
[aɪ] I [ˈhævnt] haven't 没有 [ðə; ði] the [ˈslaɪtəst] slightest 丝毫 [aɪˈdiːə] idea 主意 , , ,
“我一点儿也不知道,”
[sed] said [ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 . . .
帽匠说道。
[nɔːr] Nor 也不 [aɪ] I , , ,
“我也没有,”
[sed] said [ðə; ði] the [mɑːrtʃ] March 行进 [her] Hare 野兔 . . .
三月兔说道。
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [saɪd] sighed 叹了口气 [ˈwɪrəli] wearily 疲劳 . . .
爱丽丝疲惫地叹了口气。
[aɪ] I [θɪŋk] think 思考 [juː; jʊ] you [maɪt] might 可能 [duː; də] do [ˈsʌmθɪŋ] something 某物 [ˈbetər] better 更好的 [wɪð; wɪθ] with [ðə; ði] the [taɪm] time 时间 , , ,
“我觉得你或许可以利用这段时间做些更好的事情。”
[ʃiː; ʃi] she [sed] said , , ,
她说,
[ðæn; ðən] than [weɪst] waste 浪费 [ɪt] it [ɪn] in [ˈæskɪŋ] asking 询问 [ 'ridlz ] riddles 谜语 [ðæt] that [hæv; həv] have [noʊ] no [ˈænsər] answers 答案 . . .
“而不是浪费时间问那些没有答案的谜语。”
[ɪf] If 如果 [juː; jʊ] you [nuː] knew 知道 [taɪm] Time 时间 [æz; əz] as 作为 [wel] well 出色地 [æz; əz] as 作为 [aɪ] I [duː; də] do , , ,
“如果你像我一样了解时间,”
[sed] said [ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 , , ,
帽匠说,
[juː; jʊ] you [ˌwʊdnt] wouldn't 不会 [tɔːk] talk 讲话 [əˈbaʊt] about 关于 [ˈweɪstɪŋ] wasting 消瘦 [ɪt] it . . .
“你不会说要浪费它吧。
[ɪts] It's 它是 [hɪm; ɪm] him . . .
就是他。”
[aɪ] I [doʊnt] don't [noʊ] know 知道 [wʌt] what 什么 [juː; jʊ] you [miːn] mean 意思是 , , ,
“我不明白你的意思。”
[sed] said [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 . . .
爱丽丝说道。
[ʌv; əv] Of [kɔːrs] course 课程 [juː; jʊ] you [doʊnt] don't ! ! !
“当然不知道!”
[ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 [sed] said , , ,
帽匠说,
[ˈtɔːsɪŋ] tossing 抛掷 [hɪz; ɪz] his 他的 [hed] head [kənˈtemptʃuəsli] contemptuously 轻蔑地 . . .
轻蔑地摇了摇头。
[aɪ] I [der] dare [seɪ] say [juː; jʊ] you [ˈnevər] never 绝不 [ˈiːv(ə)n] even 甚至 [spoʊk] spoke [tuː; tə] to [taɪm] Time 时间 ! ! !
“我敢说你根本就没跟时间说过话!”
[pərˈhæps] Perhaps 也许 [nɑːt] not 不是 , , ,
“也许不是,”
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [ˈkɔːʃəsli] cautiously 小心地 [rɪˈplaɪd] replied 回复 : : :
爱丽丝小心翼翼地回答道:
[bʌt; bət] but [aɪ] I [noʊ] know 知道 [aɪ] I [hæv; həv] have [tuː; tə] to [biːt] beat [taɪm] time 时间 [wen] when 什么时候 [aɪ] I [lɜːrn] learn 学习 [ˈmjuːzɪk] music 音乐 . . .
“但我知道,当我学习音乐时,我必须打拍子。”
[ɑː] Ah ! ! !
“啊!
[ðæt] that [əˈkaʊnts] accounts 账户 [fɔːr; fər] for 为了 [ɪt] it , , ,
这就解释了,”
[sed] said [ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 . . .
帽匠说道。
[hiː; hi] He [woʊnt] won't 惯于 [stænd] stand 站立 [ˈbiːtɪŋ] beating 殴打 . . .
“他无法忍受殴打。
[naʊ] Now 现在 , , ,
现在,
[ɪf] if 如果 [juː; jʊ] you [ˈoʊnli] only 仅有的 [kept] kept 保存 [ɑːn] on [ɡʊd] good 好的 [tɜːrmz] terms 条款 [wɪð; wɪθ] with [hɪm; ɪm] him , , ,
如果你只和他保持良好的关系,
[id] he'd 他会 [duː; də] do [ˈɔːlmoʊst] almost 几乎 [ˈeniθɪŋ] anything 任何事物 [juː; jʊ] you [laɪkt] liked 喜欢 [wɪð; wɪθ] with [ðə; ði] the [klɑːk] clock . . .
他几乎可以用时钟做任何你想做的事情。
[fɔːr; fər] For 为了 [ˈɪnstəns] instance 实例 , , ,
例如,
[səˈpoʊz] suppose 认为 [ɪt] it [wɜːr; wər] were [naɪn] nine [ ə'klɔk, əu- ] o'clock [ɪn] in [ðə; ði] the [ˈmɔːrnɪŋ] morning 早晨 , , ,
假设现在是早上九点,
[dʒʌst] just 只是 [taɪm] time 时间 [tuː; tə] to [bɪˈɡɪn] begin 开始 [ˈlesnz; ˈlesənz] lessons 教训 : : :
马上就要开始上课了:
[jʊd] you'd 你会 [ˈoʊnli] only 仅有的 [hæv; həv] have [tuː; tə] to [ˈwɪspər] whisper 耳语 [ə; eɪ] a 一个 [hɪnt] hint 暗示 [tuː; tə] to [taɪm] Time 时间 , , ,
你只需要向时间悄悄暗示一下,
[ænd; ənd] and [raʊnd] round 圆形的 [ɡoʊz] goes [ðə; ði] the [klɑːk] clock [ɪn] in [ə; eɪ] a 一个 [ˈtwɪŋklɪŋ] twinkling 闪烁 ! ! !
时钟转眼就过去了!
[hæf] Half 一半 - - - [pæst] past 过去的 [wʌn] one , , ,
一点半,
[taɪm] time 时间 [fɔːr; fər] for 为了 [ˈdɪnər] dinner 晚餐 ! ! !
“该吃晚饭了!”
( ( ( [aɪ] I [ˈoʊnli] only 仅有的 [wɪʃ] wish 希望 [ɪt] it [wʌz; wəz] was 曾是 , , ,
(“我只希望如此,”
[ðə; ði] the [mɑːrtʃ] March 行进 [her] Hare 野兔 [sed] said [tuː; tə] to [ɪtˈself] itself 本身 [ɪn] in [ə; eɪ] a 一个 [ˈwɪspər] whisper 耳语 . . . ) ) )
三月兔低声自言自语道。)
[ðæt] That [wʊd] would [biː; bi] be [ɡrænd] grand 盛大 , , ,
“那太好了,
[ˈsɜːrt(ə)nli] certainly 当然 , , ,
当然,”
[sed] said [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [ˈθɔːtfəli] thoughtfully 若有所思地 : : :
爱丽丝若有所思地说:
[bʌt; bət] but [ðen] then 然后 [aɪ] I [ˈʃudnt] shouldn't 不应该 [biː; bi] be [ˈhʌŋɡri] hungry 饥饿的 [fɔːr; fər] for 为了 [ɪt] it , , ,
“但是——我不应该饿着它,
[juː; jʊ] you [noʊ] know 知道 . . .
你知道。”
[nɑːt] Not 不是 [æt; ət] at [fɜːrst] first 第一的 , , ,
“一开始不是,
[pərˈhæps] perhaps 也许 , , ,
也许,”
[sed] said [ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 : : :
帽匠说:
[bʌt; bət] but [juː; jʊ] you [kʊd; kəd] could 可以 [kiːp] keep 保持 [ɪt] it [tuː; tə] to [hæf] half 一半 - - - [pæst] past 过去的 [wʌn] one [æz; əz] as 作为 [lɔːŋ] long 长的 [æz; əz] as 作为 [juː; jʊ] you [laɪkt] liked 喜欢 . . .
“但只要你愿意,你可以把它控制在一点半。”
[ɪz] Is [ðæt] that [ðə; ði] the [weɪ] way 方式 [juː; jʊ] you [ˈmænɪdʒ] manage 管理 ? ? ?
“这就是你们的管理方式吗?”
[ˈælɪs] Alice 爱丽丝 [æskt] asked . . .
爱丽丝问道。
[ðə; ði] The [ˈhætər] Hatter 帽匠 [ʃʊk] shook 震动 [hɪz; ɪz] his 他的 [hed] head [ˈmɔːrnfəli] mournfully 悲痛地 . . .
帽匠悲伤地摇了摇头。
[nɑːt] Not 不是 [aɪ] I ! ! !
“我不是!”
[hiː; hi] he [rɪˈplaɪd] replied 回复 . . .
他回答道。
[wiː; wi] We 我们 [ˈkwɑːrəld] quarrelled 吵架了 [læst] last 最后的 [mɑːrtʃ] March 行进 [dʒʌst] just 只是 [bɪˈfɔːr] before [hiː; hi] he [went] went 去了 [mæd] mad 疯狂的 , , ,
“去年三月,在他发疯之前,我们吵了一架,
[juː; jʊ] you [noʊ] know 知道 ( ( ( [ˈpɔɪntɪŋ] pointing 指向 [wɪð; wɪθ] with [hɪz; ɪz] his 他的 [tiː] tea [spuːn] spoon 勺子 [æt; ət] at [ðə; ði] the [mɑːrtʃ] March 行进 [her] Hare 野兔 , , ,
你知道——”(用茶匙指着三月兔,
) ) ) [ɪt] it [wʌz; wəz] was 曾是 [æt; ət] at [ðə; ði] the [ɡreɪt] great 伟大的 [ˈkɑːnsərt] concert 音乐会 [ˈɡɪv(ə)n] given 鉴于 [baɪ] by 经过 [ðə; ði] the [kwiːn] Queen 女王 [ʌv; əv] of [hɑːts] Hearts , , ,
)“——那是在红心皇后举办的一场盛大音乐会上,
[ænd; ənd] and [aɪ] I [hæd; həd] had [tuː; tə] to [sɪŋ] sing 唱歌
我必须唱歌
- ' - [ˈtwɪŋk(ə)l] Twinkle 闪烁 , , ,
“闪闪,
[ˈtwɪŋk(ə)l] twinkle 闪烁 , , ,
闪烁,
[ˈlɪt(ə)l] little 小的 [bæt] bat 蝙蝠 ! ! !
小蝙蝠!
[haʊ] How 如何 [aɪ] I [ˈwʌndər] wonder 想知道 [wʌt] what 什么 [jʊr; jər] you're 你是 [æt; ət] at ! ! ! - ' -
我真想知道你在干什么!’
[juː; jʊ] You [noʊ] know 知道 [ðə; ði] the [sɔːŋ] song 歌曲 , , ,
你知道这首歌,
[pərˈhæps] perhaps 也许 ? ? ?
也许?”
[aɪv] I've 我已经 [hɜːrd] heard 听到 [ˈsʌmθɪŋ] something 某物 [laɪk] like 喜欢 [ɪt] it , , ,
“我听说过类似的事情,”
[sed] said [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 . . .
爱丽丝说道。
[ɪt] It [ɡoʊz] goes [ɑːn] on , , ,
“事情还在继续,
[juː; jʊ] you [noʊ] know 知道 , , ,
你知道,”
[ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 [kənˈtɪnjuːd] continued 持续 , , ,
帽匠继续说道,
[ɪn] in [ðɪs] this [weɪ] way 方式 : : :
“这样:-
- ' - [ʌp] Up 向上 [əˈbʌv] above 多于 [ðə; ði] the [wɜːrld] world 世界 [juː; jʊ] you [flaɪ] fly , , ,
“你飞翔在世界之上,
[laɪk] Like 喜欢 [ə; eɪ] a 一个 [tiː] tea - - - [treɪ] tray 托盘 [ɪn] in [ðə; ði] the [skaɪ] sky 天空 . . .
就像天空中的茶盘。
[ˈtwɪŋk(ə)l] Twinkle 闪烁 , , ,
闪闪,
[ˈtwɪŋk(ə)l] twinkle 闪烁 - ' -
闪烁——”
[hɪr] Here 这里 [ðə; ði] the [ˈdɔːrmaʊs] Dormouse 睡鼠 [ʃʊk] shook 震动 [ɪtˈself] itself 本身 , , ,
睡鼠摇了摇身子,
[ænd; ənd] and [bɪˈɡæn] began 开始 [ˈsɪŋɪŋ] singing 歌唱 [ɪn] in [ɪts] its 它是 [sliːp] sleep 睡觉 [ˈtwɪŋk(ə)l] Twinkle 闪烁 , , ,
并在睡梦中开始唱歌“闪闪发光,
[ˈtwɪŋk(ə)l] twinkle 闪烁 , , ,
闪烁,
[ˈtwɪŋk(ə)l] twinkle 闪烁 , , ,
闪烁,
[ˈtwɪŋk(ə)l] twinkle 闪烁 [ænd; ənd] and [went] went 去了 [ɑːn] on [soʊ] so 所以 [lɔːŋ] long 长的 [ðæt] that [ðeɪ] they 他们 [hæd; həd] had [tuː; tə] to [pɪntʃ] pinch [ɪt] it [tuː; tə] to [meɪk] make 制作 [ɪt] it [stɑːp] stop 停止 . . .
闪烁——”而且持续的时间太长了,他们不得不捏一下它才能让它停下来。
[wel] Well 出色地 , , ,
“出色地,
[aɪd] I'd ID [ˈhɑːrdli] hardly 几乎没有 [ˈfɪnɪʃt] finished 完成的 [ðə; ði] the [fɜːrst] first 第一的 [vɜːrs] verse , , ,
我几乎还没唱完第一节,”
[sed] said [ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 , , ,
帽匠说,
[wen] when 什么时候 [ðə; ði] the [kwiːn] Queen 女王 [dʒʌmpt] jumped 跳了 [ʌp] up 向上 [ænd; ənd] and [ bɔ:l ] bawled 大声叫喊 [aʊt] out 出去 , , ,
“当女王跳起来大喊时,
- ' - [hiːz] He's 他是 [ 'mə:dəriŋ ] murdering 谋杀 [ðə; ði] the [taɪm] time 时间 ! ! !
“他正在浪费时间!”
[ɔːf] Off 离开 [wɪð; wɪθ] with [hɪz; ɪz] his 他的 [hed] head ! ! ! - ' -
砍掉他的头!’”
[haʊ] How 如何 [ˈdredfəli] dreadfully 可怕地 [ˈsævɪdʒ] savage 野蛮的 ! ! !
“多么可怕的野蛮啊!”
[ɪkˈskleɪmd] exclaimed 惊呼 [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 . . .
爱丽丝惊呼道。
[ænd; ənd] And [ˈevər] ever 曾经 [sɪns] since 自从 [ðæt] that , , ,
“从那以后,”
[ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 [went] went 去了 [ɑːn] on [ɪn] in [ə; eɪ] a 一个 [ˈmɔːrnf(ə)l] mournful 悲哀 [toʊn] tone 语气 , , ,
帽匠用悲伤的语气继续说道,
[hiː; hi] he [woʊnt] won't 惯于 [duː; də] do [ə; eɪ] a 一个 [θɪŋ] thing 事物 [aɪ] I [æsk] ask ! ! !
“我要求他做的事他一件也不做!
[ɪts] It's 它是 [ˈɔːlweɪz] always 总是 [sɪks] six [ ə'klɔk, əu- ] o'clock [naʊ] now 现在 . . .
现在总是六点。”
[ə; eɪ] A 一个 [braɪt] bright 明亮的 [aɪˈdiːə] idea 主意 [keɪm] came 来了 [ˈɪntuː] into 进入 [ˈælɪsɪz] Alice's 爱丽丝的 [hed] head . . .
爱丽丝的脑子里闪过一个好主意。
[ɪz] Is [ðæt] that [ðə; ði] the [ˈriːz(ə)n] reason 原因 [soʊ] so 所以 [ˈmeni] many 许多 [tiː] tea - - - [θɪŋz] things 事物 [ɑːr; ər] are [pʊt] put [aʊt] out 出去 [hɪr] here 这里 ? ? ?
“这就是这里摆放这么多茶具的原因吗?”
[ʃiː; ʃi] she [æskt] asked . . .
她问道。
[jes] Yes 是的 , , ,
“是的,
[ðæts] that's 这就是 [ɪt] it , , ,
就是这样,”
[sed] said [ðə; ði] the [ˈhætər] Hatter 帽匠 [wɪð; wɪθ] with [ə; eɪ] a 一个 [saɪ] sigh : : :
帽匠叹了口气说:
[ɪts] it's 它是 [ˈɔːlweɪz] always 总是 [tiː] tea - - - [taɪm] time 时间 , , ,
“总是喝茶的时间,
[ænd; ənd] and [wɪv] we've 我们已经 [noʊ] no [taɪm] time 时间 [tuː; tə] to [wɑːʃ] wash [ðə; ði] the [θɪŋz] things 事物 [bɪˈtwiːn] between 之间 [waɪlz] whiles 虽然 . . .
而且我们也没有时间洗东西。”
[ðen] Then 然后 [juː; jʊ] you [kiːp] keep 保持 [ˈmuːvɪŋ] moving 移动 [raʊnd] round 圆形的 , , ,
“然后你继续走动,
[aɪ] I [səˈpoʊz] suppose 认为 ? ? ?
我想?”
[sed] said [ˈælɪs] Alice 爱丽丝 . . .
爱丽丝说道。